Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
Just one year ago, countries in our region and around the world rallied to our aid in the wake of major forest fires in the region of Mount Carmel. Всего год тому назад страны нашего региона и всего мира пришли к нам на помощь после сильных лесных пожаров в районе горы Кармель.
Workers who are not selected as key employees must leave the Territory after their seventh year, but may return and work again after an absence of one year. Работники, не получившие статуса необходимых работников, должны покинуть территорию по истечении семи лет, однако через год могут вернуться и начать работать вновь.
The process of disassociating ex-combatants from the security forces is expected to last one year, including a three-month reinsertion phase during which ex-combatants will be relocated to UNMISS-supported transitional facilities to receive orientation before returning to their resident States. Предполагается, что процесс разделения бывших комбатантов и сил безопасности продлится один год, включая трехмесячный этап реинтеграции, во время которого бывшие комбатанты будут содержаться на временном объекте МООНЮС для прохождения курса ориентации до возвращения в штаты их проживания.
However, continued international support and assistance in peace consolidation, recovery and development remain important, and I therefore recommend that the mandate of BNUB be extended for one year effective 1 January 2012. При этом сохраняется важность непрерывной международной поддержки и помощи в укреплении мира, восстановлении и развитии, и в этой связи я рекомендую продлить мандат ОООНБ с 1 января 2012 года на один год.
As the Council will recall, at its 297th meeting, held on 20 October 2011, the mandate of the Panel was renewed for a further period of one year. Как известно Совету, на своем 297-м заседании, состоявшемся 20 октября 2011 года, он продлил мандат Группы еще на один год.
Contributions for the two-year financial period are assessed as 50 per cent in year one and 50 per cent in year two. Взносы на двухгодичный финансовый период начисляются в размере 50 процентов в первый год и 50 процентов во второй год.
Another nationwide one year campaign "Violent Dating is not love" targeted at teenagers and young adults and focusing the "prevention of violence in dating relationships" was launched in November 2008. В ноябре 2008 года был дан старт еще одной общенациональной кампании продолжительностью в один год "Рукоприкладство на свиданиях - это не любовь", которая ориентирована на подростков и молодых людей и ставит целью "предупреждение насилия в период ухаживания".
For instance, a number of countries in Central and West Asia could still meet the target by reducing their proportion of underweight children by less than one percentage point every year. Например, ряд стран Центральной и Западной Азии все еще может выполнить задачу за счет уменьшения своей доли детей с недостаточным весом меньше чем на один процентный пункт в год.
To conduct this work the mandate of the Expert Group would need to be extended for one year in order to ensure: Для выполнения этой работы мандат Группы экспертов необходимо продлить на один год с целью обеспечения:
The length of a course is determined by a headmaster based on the level of education attained by a respective person; however, it may not be longer than one school year. Продолжительность курса определяется директором учебного заведения на основе уровня образования соответствующего лица, однако она не может превышать один учебный год.
If enough feedback is received in support of an IFRS for extractive activities then the Board will consider adding it to its agenda; such a process would take around one year. Если в поддержку МСФО по горнодобывающей деятельности будет получено достаточно отзывов, тогда Совет директоров рассмотрит вопрос о добавлении этого проекта в свою повестку дня, на данный процесс уйдет примерно один год.
The Communications Sub-Committee will hold two physical meetings per year, of which one will be organized at the time of the annual session of the Expert Group in Geneva. Подкомитет по коммуникационной деятельности проводит два совещания в год, одно из которых организуется в ходе ежегодной сессии Группы экспертов в Женеве.
However, some countries would argue that a lower boundary on the accident frequency range has to be specified and that the limit of one millionth per year is reasonable. Однако ряд стран могут утверждать, что необходимо конкретно определить более нижнюю границу диапазона частотности аварий, и подвергать сомнению обоснованность предельного значения в размере одной миллионной в год.
Ad hoc task forces have the same characteristics as sub-groups except that they are set up for one year or less, with a precise mandate for a limited number of specific outputs. ЗЗ. Специальные целевые группы имеют те же характеристики, что и подгруппы, с той лишь разницей, что они создаются сроком на один год или менее с четким мандатом, предусматривающим выполнение ограниченного числа конкретных задач.
In carrying out its mandate, in accordance with resolution 1929 (2010), the Committee is assisted by the Panel of Experts appointed by the Secretary-General for an initial period of one year. В соответствии с резолюцией 1929 (2010) помощь Комитету в выполнении его мандата оказывает Группа экспертов, учрежденная Генеральным секретарем на начальный период в один год.
The Working Group agreed that its mandate should be extended for one more year to allow the Working Group to finalize its final report. По мнению Рабочей группы, ее мандат следует продлить еще на один год, что позволит ей доработать свой окончательный доклад.
There is one further observation that my delegation wishes to make in connection with the arms trade treaty process, for which 2012 will be an important year, as the Conference scheduled to take place at that time should lead to the drafting of a text. Наша делегация хотела бы высказать еще одно замечание в связи с работой над договором о торговле оружием, которая в 2012 году вступит в важный этап, поскольку запланированная на этот год конференция должна привести к выработке текста договора.
The indicative cost of that capacity and two workshops (one per year over a Примерные расходы на создание такого потенциала и проведение двух практикумов (по одному в год в течение
It was initially estimated that an average of 4,000 pages per biennium (2,000 pages per year) would need to be translated from one language into another. Первоначально планировалось, что в двухгодичном периоде потребуется перевести в среднем 4000 страниц (по 2000 страниц в год) документов с одного языка на другой.
The SPT and the Committee against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereinafter "the CAT") shall hold at least one session a year simultaneously, in accordance with article 10, paragraph 3, of the Optional Protocol. З. ППП и Комитет против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (в дальнейшем именуемый "КПП") в соответствии с пунктом З статьи 10 Факультативного протокола проводят свои сессии одновременно не реже одного раза в год.
The Chairperson welcomed the representatives of the States parties and said that he was pleased to have the opportunity to take stock of the Subcommittee's activities one year after its enlargement to 25 members following the fiftieth ratification of the Optional Protocol. Председатель приветствует представителей государств-участников и выражает удовлетворение этой возможностью обсудить деятельность ППП год спустя после расширения его состава до 25 членов, которое произошло вслед за пятидесятой ратификацией Факультативного протокола.
Nevertheless, one year has since passed and it is clear that those measures have had a very limited effect and that the embargo is still in place. Однако год спустя стало ясно, что эти меры имели весьма ограниченное воздействие и что блокада сохраняется.
He was sentenced to imprisonment for the period of one year for insulting the President of the Republic and for three years on a charge of contempt for religion. Он был приговорен к тюремному заключению сроком на один год за оскорбление президента Республики и сроком на три года по обвинению в неуважении к религии.
Failure to finalize the new constitution led to a last-minute political deal to extend the Constituent Assembly, and the deadline to draft the new constitution, by one year until May 2011. Поскольку завершить работу над новой конституцией не удалось, в последний момент была заключена политическая сделка о продлении мандата Учредительного собрания, а также крайнего срока составления проекта новой конституции на один год, до мая 2011 года.
Following the violence in Kyrgyzstan in June 2010, human rights staff have been deployed to the South of Kyrgyzstan in the field for a period of one year. После вспышки насилия в Кыргызстане в июне 2010 года на юге страны были размещены сотрудники по правам человека сроком на один год.