Year two: Examination by a working group of the reports submitted by Member States and international organizations in year one. |
Второй год: изучение рабочей группой докладов, представленных государствами-членами и международными организациями в первый год. |
CERF requires that agencies borrowing money from it reimburse the amount loaned within a specific target period, not to exceed one year. |
ЦЧОФ требует от учреждений, заимствующих у него денежные средства, возвращать взятые суммы в течение определенного установленного периода, не превышающего один год. |
The current-year work programme as listed in section II below contains five new reports and one new note. |
В программе работы на текущий год, изложенной в разделе II ниже, фигурируют пять новых докладов и одна новая записка. |
The initial contract, for which the competition process was not properly documented, was for one year. |
Срок действия первоначального контракта, результаты торгов по которому не были надлежащим образом подтверждены документами, составлял один год. |
Ambassador Goonetilleke had to report that the Conference had exhausted one whole year attempting to decide on its programme of work. |
Посолу Гунетиллеке пришлось доложить, что Конференция затратила целый год на попытки принять решение по своей программе работы. |
Outstanding loans that have been overdue for more than one year are automatically written off every quarter. |
Непогашенные кредиты, просроченные более чем на год, автоматически списываются в каждом квартале. |
The current session has been convened one year after the horrific tragedy that befell the United Sates on the 1l September 2001. |
Текущая сессия созвана год спустя после ужасающей трагедии, поразившей Соединенные Штаты 11 сентября 2001 года. |
In one year, 130 days of curfew were imposed on the Governorate. |
За год общая продолжительность комендантского часа в мухафазе составила 130 дней. |
The authors' allegation that applications for the return of a child made after one year are too late is deemed incorrect. |
Утверждение авторов о том, что подавать заявления о возвращении ребенка спустя год слишком поздно, представляется неверным. |
Implementation should be expedited, given the fact that the cooperation between the two parties started about one year ago. |
Осуществление его должно быть ускорено, учитывая тот факт, что сотрудничество между двумя сторонами началось почти год назад. |
Since I last reported to the Assembly one year ago, the Tribunal has continued the steady march of progress in achieving its mission. |
После моего предыдущего выступления в Ассамблее год назад Трибунал продолжал постепенно продвигаться к достижению своей цели. |
It is the desire to protect children that united the world one year ago when the Security Council passed that landmark resolution. |
И именно желание защитить детей объединило мир год назад, когда Совет Безопасности принял эту знаковую резолюцию. |
However, the amendment had been annulled one year later by the Constitutional Court. |
Однако эта поправка была отменена год спустя Конституционным судом. |
We welcome the opportunity to discuss the state of implementation of resolution 1373 almost exactly one year after it was adopted on 28 September 2001. |
Мы приветствуем возможность обсудить положение дел в осуществлении резолюции 1373 спустя ровно год после ее принятия 28 сентября 2001 года. |
In prior years, interest earned on inter-fund balances was credited one year in arrears. |
В предшествующие годы проценты, полученные по остаткам средств на межфондовых счетах, перечислялись с задержкой в один год. |
The duration of courses has been reduced by one year at all institutes and universities except for those of medicine and dentistry. |
Во всех институтах и университетах, кроме медицинских и стоматологических, на один год был сокращен срок обучения. |
The estimated duration of the three trials is approximately one year. |
Предполагаемая продолжительность этих трех судебных процессов составляет приблизительно один год. |
The current year had been a productive one for the Convention. |
Прошедший год был плодотворным для Конвенции. |
The OIA report for 2001 noted that 10 field offices audited that year had received more than one unsatisfactory rating. |
В докладе УВР за 2001 год отмечалось, что 10 страновых представительств, в которых проводилась ревизия в указанном году, получили более чем одну неудовлетворительную оценку. |
Four of the headquarters audits were carried over to 2003 and one was cancelled. |
Четыре ревизии в штаб-квартирах были перенесены на 2003 год, а одна была отменена. |
In many cases, this period may exceed one, sometimes two years. |
Во многих случаях этот период может превышать один год, а иногда и два года. |
A permit for temporary residence in Lithuania is issued for one year. |
Разрешение на временное проживание в Литве выдается сроком на один год. |
The surviving spouse may subsequently join CAMTI for a maximum period of one year. |
Оставшийся в живых супруг может затем вступить в КССЗР на максимальный срок в один год. |
The Music School events in Liechtenstein have been visited by over 10,000 persons in one year. |
За один год мероприятия, организованные Музыкальной школой в Лихтенштейне, посетило более 10000 человек. |
It was a difficult year for the Organization, indeed a tragic one, in which many greatly valued colleagues lost their lives in Baghdad. |
Этот год был трудным для Организации, поистине трагическим - многие очень ценные коллеги потеряли свою жизнь в Багдаде. |