Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
Some 40 million people in the 115 largest EU cities are exposed to air quality breaching the WHO air quality guidelines for at least one pollutant each year. Приблизительно 40 млн. человек в 115 крупнейших городах ЕС дышат воздухом, качество которого не соответствует руководящим положениям ВОЗ по качеству воздуха, по крайней мере применительно к одному загрязнителю каждый год.
The preliminary cost analysis from one regional sector of the motor industry indicates savings of approximately € 650,000 per year for that sector. Предварительный анализ издержек в одном региональном секторе автомобилестроительной промышленности показывает, что экономия для этого сектора составляет приблизительно 650000 евро в год.
Lastly, it noted that no budgetary provision had been made for the Joint Inspection Unit for 2005, although that mandate was a continuing one. Наконец, она отмечает, что в бюджете не предусмотрено средств для Объединенной инспекционной группы на 2005 год, хотя ее мандат носит постоянный характер.
Our interim meeting schedule for July 2003 in Taipei was cancelled due to SARS. TMG will continue to hold four meetings per year, one per quarter. Одно наше промежуточное совещание, которое планировалось провести в июле 2003 года в Тайбэе, было аннулировано из-за эпидемии САРС. ГММ будет по-прежнему проводить четыре совещания в год, один раз в квартал.
Penalties which can be imposed by the courts include fines of up to $100,000 and one year's imprisonment. Назначаемые судами наказания включают в себя штрафы вплоть до 100000 новозеландских долларов и тюремное заключение сроком на 1 год.
The purpose of these intensive courses is to enable such children to enter the appropriate grade and type of school after a maximum of one school year. Цель этих интенсивных курсов заключается в том, чтобы предоставить таким детям возможность поступить в школу надлежащего типа и ступени максимум через один учебный год.
Women who raised children receive an advantage: for each child raised the retirement age is decreased by one year, but no lower than 57. Женщины, воспитывающие детей, получают льготу: за каждого ребенка возраст ухода на пенсию снижается на один год, однако он не может составлять менее 57 лет.
The period during which this contribution can be provided, originally limited to the child's reaching the age of three, was extended by one year. Продолжительность выплаты этого пособия, которое ранее ограничивалось достижением ребенком трех лет, была увеличена на один год.
There are still too many murders, even if one considers the great progress made in the area of security made over the last year. По-прежнему происходит слишком много убийств, даже с учетом того, что за последние год был достигнут большой прогресс в плане безопасности.
Request Gabon to host a follow-up seminar in one year. просят Габон провести у себя через год следующий семинар.
With this in mind, one year ago I initiated the "UNHCR 2004" process. Учитывая это, год назад я инициировал процесс "УВКБ-2004".
The Special Rapporteur was told that this number amounted to more than half the total number of babies born in Catarina in one year. Как стало известно Специальному докладчику, это число составляет более 50% от общего числа младенцев, рождающихся в Катарине за год.
Out of 14,905 staff on the database with appointments of one year or more, only 3,254 had corresponding data on performance evaluation. Из 14905 сотрудников, внесенных в базу данных о назначениях сроком на 1 год и более, лишь 3254 имели соответствующие данные об оценке их служебной деятельности.
CEB personnel statistics provide a breakdown of staff in all United Nations organizations with appointments for a period of one year or more by type of appointments. Кадровая статистика КССР содержит данные о сотрудниках всех организаций системы Организации Объединенных Наций, имеющих назначение на период продолжительностью в один год или более того в разбивке по видам назначений.
The Committee welcomes the submission by the State party of its initial report within the established timetable, namely the period of one year after entry into force of the Convention for Liechtenstein. Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада в установленные сроки: через год после вступления в силу Конвенции для Лихтенштейна.
The past year, the first of its new quinquennium, was another productive one for the International Law Commission. Прошлый год, первый из нового пятилетнего периода функционирования Комиссии международного права, стал для нее еще одним продуктивным годом.
It has been one year since Mr. Egeland presented to the Security Council his ten-point platform on the protection of civilians in armed conflict. Прошел почти год с тех пор, когда г-н Эгеланн представил Совету Безопасности свою состоящую из десяти пунктов платформу защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте.
The increase was 0.5 years for men and over one year for women. У мужчин он возрос на 0,5 года, а у женщин - более, чем на 1 год.
Section II.B presents information relating to staff with contracts of one year or more and compares staffing levels in various United Nations organizations, funds and programmes. В разделе II.B содержится информация о распределении сотрудников, имеющих контракты сроком на один год или на более продолжительный период, и проводится сопоставление уровней штатного укомплектования различных организаций, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций.
Defamation causing injury to a parliamentary member for the Government (one year suspended sentence); диффамация, наносящая ущерб члену парламента от правительства (наказание с отсрочкой исполнения на один год);
According to the Government, Ham Yun Shik was sentenced on 2 July 1999 to one year's imprisonment by the Seoul District Court. Согласно правительству, Хам Ён Шик был приговорен 2 июля 1999 года к тюремному заключению сроком на один год Сеульским окружным судом.
It should have at least one meeting a year, but not more than two according to the needs. Она должна проводить не менее одного, но и не более двух совещаний в год с учетом существующих потребностей.
It also elected Brazil as a member of CCAAP for a term of one year, to begin on 1 January 2000. Кроме того, она избрала членом КВАБВ Бразилию на период в один год начиная с 1 января 2000 года.
With the approval of the Competent authorities of these Contracting Parties, the special authorization may be renewed for a period of not more than one year. С согласия компетентных органов таких Договаривающихся сторон специальное разрешение может быть продлено не более чем на один год.
Subsection 2 of article 184 of the Penal Code states that a person who wounds someone will be punished with a maximum prison sentence of one year and four months. В подразделе 2 статьи 184 Уголовного кодекса говорится о том, что лицо, нанесшее другому лицу телесные повреждения, подлежит наказанию в виде тюремного заключения сроком максимум один год и четыре месяца.