Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
Before I conclude my statement I wish to call to mind a happy event which took place in my country just one year ago. Прежде чем я завершу свое выступление, я хотел бы напомнить о счастливом событии, которое произошло в моей стране всего год тому назад.
The food gap varies from one year to the other but was estimated at 13 billion U.S. Dollars in 1998. Дефицит продовольствия год от года колеблется, но в 1998 году оценивался примерно в 13 млрд. долл. США.
In 2001, total receipts from all Member States represented the highest level of contributions received in any one year of the Organization's history. В 2001 году совокупный объем средств, поступивших от всех государств-членов, оказался рекордной суммой, которую когда-либо получала Организация в виде взносов в один год.
Because he did not have that sum, the judge altered the sentence to one years' imprisonment. Поскольку он не имел этой суммы, судья заменил штраф лишением свободы сроком на один год.
The operation of the Office had been extended in May 2001 for a further period of one year. В мае 2001 года мандат Отделения был продлен еще на один год.
The supplement is as a rule granted for one year. Эта сумма позволит охватить 50000 человек. на один год.
The Committee noted with appreciation that the draft Safety Framework had been prepared and submitted for approval one year ahead of when originally scheduled. Комитет с удовлетворением отметил, что проект Рамок обеспечения безопасного использования был подготовлен и представлен на одобрение с опережением первоначального графика на один год.
Between 1999 and 2001, WHO alone has executed one third of technical cooperation expenditure, averaging approximately $613.3 million per year, for both regular budgets and extrabudgetary resources. С 1999 по 2001 год одна лишь ВОЗ обеспечивала треть расходов на техническое сотрудничество, составляющую в среднем приблизительно 613,3 млн. долл. США в год, по линии как регулярных бюджетов, так и внебюджетных ресурсов.
Open-ended Panel of the General Assembly on "Afghanistan: one year later" Группа открытого состава Генеральной Ассамблеи по теме «Афганистан: один год спустя»
During this period, the number of staff with appointments of one year or more assigned to peacekeeping missions increased from 383 to 1,415. За этот период число сотрудников, получивших назначения сроком на один год и более для работы в миротворческих миссиях, увеличилось с 383 до 1415 человек.
They have also called on the European Commission and the European Railway Agency to consider a moratorium on the implementation of cost-increasing legislation for at least one year. Они также обратились к Европейской комиссии и Европейскому железнодорожному агентству с призывом рассмотреть возможность введения моратория на применение законодательства об увеличении расходов по крайней мере на один год.
As others have noted, we are bringing today's session to a close one year after the terrible events of September 2001. Как уже отмечали другие ораторы, сегодня мы приближаемся к окончанию сессии спустя год после ужасных событий сентября 2001 года.
We concur wholeheartedly with the Secretary-General's recommendation to extend UNMIT's mandate for one year at its current composition and strength. Мы всецело разделяем рекомендацию Генерального секретаря о продлении мандата ИМООНТ на один год в ее нынешнем составе и при ее нынешней численности.
The term of education is basically one year but in some types of occupation two to three years long. Срок обучения, как правило, составляет один год, но для некоторых видов трудовой деятельности он равен двум-трем годам.
I think the idea that one needs a year to prepare them is ridiculous. Я думаю, что откладывать их на год было бы огромной ошибкой.
Approximately one year earlier, an academy had been opened to dispense training to judges before they assumed office and training courses were also occasionally organized for judges already in office. Примерно год назад была открыта академия, где судьи, только что назначенные на свои должности, могут пройти соответствующую подготовку, а для судей, уже приступивших к выполнению своих обязанностей, время от времени организуются учебные курсы.
The management transferred her for one year to a room without windows, harassed her and finally dismissed her. Администрация на год перевела ее в кабинет без окон, подвергала ее притеснениям и в конце концов уволила ее.
There will be a delay of one year from Royal Assent before this part of the Act comes into force. После того как будет получена королевская санкция на эту часть законопроекта, пройдет год, прежде чем закон вступит в силу.
The year 2002 will also be an active one, both for United Nations benchmark assessments and readjustment of priorities and for addressing significant issues on the international agenda. 2002 год также будет годом активных действий, поскольку будет производиться оценка выполнения задач, поставленных Организацией Объединенных Наций, пересмотр приоритетов и будут рассматриваться важные вопросы, стоящие в международной повестке дня.
The Extradition Act 1999 permits extradition for offences that carry a maximum penalty of at least one year's imprisonment in both New Zealand and the requesting country. Закон 1999 года о выдаче позволяет осуществлять выдачу лиц, совершивших преступления, максимальная мера наказания за которые как в Новой Зеландии, так и в запрашивающей стране заключается по меньшей мере в лишении свободы сроком на один год.
Six years after Dayton and one year before the completion of the mandate of UNMIBH, we can see a wide range of positive developments in Bosnia and Herzegovina. Спустя шесть лет после Дейтона и за один год до завершения мандата МООНБГ мы видим широкий спектр позитивных изменений в Боснии и Герцеговине.
Forty-four per cent of these women were between 12 and 24 years old, and 58 per cent had completed at least one year of secondary education. Сорок четыре процента этих женщин были в возрасте от 12 до 24 лет, а 58 процентов из них проучились по меньшей мере один год в средней школе.
issue multiple entry visas for a validity of one year. выдачи многократных въездных виз сроком действия на один год .
The Committee was also informed by the Chief Administrative Officer that it had taken one year to recruit a claims officer. Главный административный сотрудник информировал Комитет также о том, что для заполнения должности сотрудника по оформлению требований потребовался целый год.
Some 25 per cent, or 800,000 to one million, will likely return in the first year to areas lacking physical and social infrastructure. Примерно 25 процентов, т.е. 800000 - 1000000 человек, скорее всего вернется в первый год в районы, в которых отсутствует материальная и социальная инфраструктура.