Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
This decision prompted the Transitional Federal Government Council of Ministers to announce its intention to extend its own term by one year, until August 2012. Это решение побудило Совет министров Переходного федерального правительства объявить о своем намерении продлить свои полномочия на один год до августа 2012 года.
A replacement is likely by July 2011, currently for one year, contingent on new projects being secured financially. К июлю 2011 года, возможно, будет введена замещающая ее должность, пока что на один год и при условии получения гарантий финансирования новых проектов.
In 2006, prisoners were serving an average 10 months in pre-trial detention, an increase in one month compared with data from 2001 (Chart 85). В 2006 году срок досудебного содержания под стражей составлял в среднем 10 месяцев, что на месяц больше по сравнению с данными за 2001 год (таблица 85).
For three years 2001, 2004, 2005, respectively, there was one maternal death for each year that was associated with abortion. В течение трех лет 2001, 2004 и 2005 годов каждый год имела место одна материнская смерть, связанная с абортом.
In order to better prepare students for the world of work, plans are afoot to increase by one year the secondary school year. Для лучшей подготовки учеников для работы разрабатываются планы по увеличению на один год продолжительности обучения в средней школе.
The Project Coordinator provided a status report following one year of implementation of the project. Координатор проекта представил доклад о состоянии проекта спустя один год с начала его осуществления.
Actual expenditures as of July 2011 (second year, one session to date) Фактические расходы по состоянию на июль 2011 года (второй год на настоящий момент, одна сессия проведена)
In particular, her fifth term of house arrest was extended on 25 May 2007, for a period of one year. В частности, пятый срок ее домашнего ареста был продлен 25 мая 2007 года на один год.
The one year extension will keep Ms. Suu Kyi imprisoned well beyond the Government's own five-year mark of 27 November 2008, and thus violates the 1975 State Protection Law. За счет продления на один год г-жа Су Чжи будет подвержена наказанию гораздо дольше установленного самим же правительством пятилетнего срока, заканчивающегося 27 ноября 2008 года, и, следовательно, данное продление нарушает Закон 1975 года о защите государства.
According to media reports, the decision to open a criminal investigation was announced in July 2010, more than one year after the incident. Согласно сообщениям СМИ, решение инициировать уголовное расследование было объявлено в июле 2010 года, т.е. более чем через год после инцидента.
In this regard, the Commission will postpone its multi-year programme of work for one year; В этой связи Комиссия отложит на один год выполнение своей многолетней программы работы;
Objectives included achieving 7 per cent annual GDP growth and halving the proportion of the population living on less than one dollar per day. Поставленные цели предусматривают рост ВВП на 7 процентов в год и снижение вдвое доли населения, живущего менее чем на один доллар в день.
4.8 The author's sentence was reduced by one year under the amnesty for the sixtieth anniversary of the victory in World War II. 4.8 Срок наказания автора был сокращен на один год в связи с амнистией, приуроченной к шестидесятой годовщине победы во Второй мировой войне.
Following the elections, the Executive Board held its organizational session on 15 and 22 December 2010 and elected its Bureau for a term of one year. После проведения выборов Исполнительный совет провел свою организационную сессию 15 и 22 декабря 2010 года и избрал состав Бюро сроком на один год.
According to PAHO/WHO estimates for 2007, there are some 10,000 persons with one form or other of tuberculosis in the country. По данным ПОЗ/ВОЗ за 2007 год, в стране насчитывалось 10 тыс. больных туберкулезом в разных его формах.
It will soon be one year since Georgia renounced the use of force. В скором времени исполнится год, с тех пор как Грузия отказалась от применения силы.
In 26 low- and middle-income countries, at least 95 per cent of all individuals who initiate antiretroviral therapy continue receiving treatment after one year. В 26 странах с низким и средним уровнем дохода по крайней мере 95 процентов всех лиц, которые начинают проходить курс антиретровирусной терапии, продолжают лечение и год спустя.
This home-grown model of inclusive governance is in its 6th year of implementation and is one that has emerged through long and sometimes very controversial negotiations between the government and the major parliamentary opposition party. Эта национальная модель управления, реализуемая уже шестой год, сформировалась в результате долгих и зачастую весьма непростых переговоров между правительством и основной парламентской оппозиционной партией.
The relationship between the two lasted nearly one year and was not reported to the company's director, contrary to internal directives. Их связь продолжалась почти год, и директор компании, в нарушение внутрикорпоративных инструкций, не был проинформирован о ней.
Its national currency, the Yemeni rial, depreciated against the dollar by 10 per cent in one year up to March 2010. Курс национальной валюты страны, йеменского риала, за год к марту 2010 года снизился по сравнению с долларом США на 10 процентов.
Target 2012: one draft provision or adoption of a law by Parliament Целевой показатель на 2012 год: одно положение проекта или принятие закона парламентом
Since 1980,124 States have responded with data for at least one year. С 1980 года данные по крайней мере за один год представили 124 государства.
That clear conviction is part of what has made the past year a momentous one for youth. Это твердое убеждение является одной из причин, по которым минувший год стал очень важным для молодежи.
The amount spent on French military equipment in one year would cover this need for a whole year. Средств, затрачиваемых на военную технику во Франции за один год, достаточно для покрытия этих затрат в течение целого года.
Named one out of three regional lead organizations for Europe, and helped organize and plan the relative regional summit (2008, Budapest). Был выбран в качестве одной из трех региональных ведущих организаций для Европы и оказал помощь в организации и планировании соответствующей региональной встречи на высшем уровне (2008 год, Будапешт).