Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
It is expected that the development of formulations for these MDIs will take approximately one year. Ожидается, что разработка лечебных препаратов для данных ДИ займет примерно один год.
Six of the nine Parties that provided data for more than one year showed a decrease in total releases over time. Шесть из девяти Сторон, представивших данные более чем за один год, указали на сокращение общего объема выбросов с течением времени.
The Committee was informed that the new law allows non-governmental organizations a grace period of one year to rectify their legal status. Комитет был проинформирован о том, что в соответствии с новым законом неправительственным организациям предоставляется льготный период в один год для того, чтобы зафиксировать свой юридический статус.
For one Party (the Netherlands), base-year emissions seemed extremely high. В случае одной из Сторон (Нидерландов) выбросы за базовый год показались крайне высокими.
In exceptional circumstances, the period of probationary service may be reduced or extended by not more than one year. В исключительных случаях испытательный срок может быть сокращен или продлен не более чем на один год.
However, the government chose to protect the domestic production for one year and prohibited imports of the relevant product. Однако правительство предпочло защитить отечественное производство на один год и ввело запрет на импорт соответствующей продукции.
Longitudinal farm family income data provides significant benefits over annual data by tracking the same family for more than one year. Продольный анализ данных о доходах фермерских семей является существенно более эффективным по сравнению с ежегодными данными, поскольку он позволяет отслеживать данные по одной и той же семье в течение периода, превышающего один год.
In this case their nominal period of studies is extended by up to one academic year. При этом номинальный период их обучения увеличивается на один академический год.
Refugee status is granted for one year and may be renewed annually. Статус беженца предоставляется на один год и продлевается ежегодно.
The functioning of the new scheme would be reviewed in one year's time. Через один год планируется провести обзор и оценку функционирования данной процедуры.
In this respect, he said that the mandate of the informal group should be extended by one year to continue discussion. В этой связи он отметил, что мандат неофициальной группы следует продлить на один год для продолжения дискуссии.
The constitutional requirement is to hold one session per year. Устав требует проводить одну сессию в год.
9.1 Non-current contributions are due after more than one year in accordance with the terms of the agreements. 9.1 Взносы на нетекущие активы подлежат выплате, согласно условиям соглашений, по истечении срока, превышающего один год.
Another possible penalty is an order to stop the company's activities for the duration of one year. Другой возможной мерой наказания может быть распоряжение о приостановке деятельности компании на срок в один год.
In less than one year, the Centre could more than triple its budget for programmes and projects. Менее чем за год Центру удалось более чем в три раза увеличить свой бюджет на программы и проекты.
With the exception of one party, Libya, all compliance issues related to existing plans of action concern benchmarks for 2010. За исключением одной Стороны - Ливии - все вопросы соблюдения, связанные с существующими планами действий, касаются контрольных целевых показателей на 2010 год.
Five of the 10 countries had reported zero consumption for more than one year. Пять из десяти стран сообщили о нулевом потреблении за более чем один год.
For this reason, Argentina supports the extension by one year of the mandate of the Mission. По этой причине Аргентина поддерживает продление мандата Миссии еще на один год.
Whenever possible, elections for approximately one third of the members of the Plenary Bureau shall take place each year. По возможности каждый год проводятся выборы приблизительно одной трети членов Бюро Пленарной сессии.
I propose that the Security Council approve the establishment of BNUB for an initial period of one year, effective 1 January 2011. Я предлагаю Совету Безопасности санкционировать создание БНЮБ на первоначальный период в один год начиная с 1 января 2011 года.
The year 2009 was a particularly difficult one for Somalia. Год 2009 был особенно сложным для Сомали.
Currently, the process of comparing information from several returns in any one year is cumbersome and outdated. В настоящее время процесс сопоставления информации из нескольких деклараций за какой-то один год носит громоздкой и анахроничный характер.
This suggests that the current practice of addressing one topic each year should be abandoned in favor of a more flexible approach. Это говорит о том, что от нынешней практики рассмотрения одной темы каждый год следует отказаться в пользу более гибкого подхода.
Budgetary resources were available for the one session, and the Secretariat had reserved dates and rooms for 2012. Бюджетные ресурсы позволяют провести одну сессию, и Секретариат зарезервировал даты и помещения на 2012 год.
Using exchange rates from one year in combination with GNI of other years would lead to a distortionary effect. Использование валютного курса за один год в сочетании с показателем ВНД за другие годы чревато искажениями.