| Currently, girls received a one year advantage over boys at the primary and secondary school levels. | В настоящее время в начальные и средние школы девочек принимают на один год раньше, чем мальчиков. |
| The volume of investment in house construction in Kazakhstan in one year alone went up by 60 per cent. | Объем инвестиций в жилищное строительство Казахстана только за один год вырос на 60 процентов. |
| Exactly one year has passed since the entry into force of the Constitution of the Republic of Kosovo. | Прошел ровно год со времени вступления в силу конституции Республики Косово. |
| The year 2000 was an important one for East Timor as it made the transition from turmoil to independence. | 2000 год был важным годом для Восточного Тимора, поскольку он совершил переход от беспорядков к независимости. |
| The Implementation Group may suggest the convening of a meeting in one year to review the realization of this Plan and other relevant developments. | Группа по осуществлению может предложить созвать через год совещание для рассмотрения хода выполнения настоящего Плана и других соответствующих событий. |
| At least one more such workshop is planned for 2004. | По крайней мере, еще один семинар запланирован на 2004 год. |
| As a general rule, the Council shall hold at least one regular session a year. | Как правило, Совет проводит по меньшей мере одну очередную сессию в год. |
| TMG will continue to hold four meetings per year, one per quarter. | ГММ будет по-прежнему проводить четыре совещания в год, один раз в квартал. |
| Validity of this authorization is one year, with possible extension. | Срок действия такой лицензии - один год, с возможным продлением. |
| This year will be unforgettable in more than one respect. | Этот год станет незабываемым по многим причинам. |
| The independent expert spoke with Ibrahim Ahmed Musa and Abdi Abdullah Ali, two prisoners who had been awaiting trial for up to one year. | Независимый эксперт беседовал с Ибрагимом Ахмедом Мусой и Абди Абдуллахом Али - двумя заключенными, которые ожидали суда уже почти год. |
| It took one year to obtain data via a benchmarking study from the agencies. | Потребовался год, чтобы получить от учреждений данные эталонного исследования. |
| Almost one year ago, South-East Asia suffered an unprecedented natural disaster. | Почти год назад Юго-Восточная Азия пострадала от беспрецедентного стихийного бедствия. |
| It also established a system of rotation of elections whereby one third of the Commission members would be elected every year. | Он также установил систему ротации выборов, на основе которой каждый год должна избираться одна треть членов Комиссии. |
| Currently there is no way of knowing what the real requirements of a programme centre are in any one year. | В настоящее время нет возможности для определения реальных потребностей программного центра в какой-либо конкретный год. |
| The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year. | Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год. |
| Hence at year-end no ULO is more than one year old. | Таким образом, на конец года не остается никаких непогашенных обязательств более чем за один год. |
| Each core practice will develop one major gender programme annually, fully funded by the respective thematic trust fund - 2006. | По каждому основному направлению деятельности будет ежегодно разрабатываться основная программа мероприятий по обеспечению учета гендерных факторов, полностью финансируемая из соответствующего тематического целевого фонда - 2006 год. |
| The Strategy has been extended for one year until 31 March 2005. | Срок действия стратегии был продлен на один год до 31 марта 2005 года. |
| It was founded in 1991, one year after the founding of the European Women's Lobby in Brussels. | Она была основана в 1991 году, через год после учреждения Европейского женского лобби в Брюсселе. |
| First, it argued that under the terms of the Treaty, termination was proper only through one year's written notice. | Во-первых, он утверждал, что согласно условиям Договора его прекращение должным образом производится посредством письменного уведомления за год. |
| Each year, one million people are given the opportunities to take part in regular education. | Каждый год миллиону человек предоставляется возможность получить систематическое образование. |
| Permits to remain in Iceland on humanitarian grounds were issued for a period of one year. | Разрешение на проживание в Исландии по гуманитарным соображениям выдаются сроком на один год. |
| The budgetary period is one calendar year. | Бюджетный период охватывает один календарный год. |
| The duration of the project is one year. | Этот проект рассчитан на один год. |