| I only got one more year eligibility. | У меня в запасе есть только год. |
| A year and one month ago, I had surgery. | Один год и месяц назад, мне сделали операцию. |
| A further project to strengthen the national human rights institutional capacities was fielded in 2003 for a period of one year. | Один из следующих проектов по укреплению национального институционного потенциала в области прав человека был начат в 2003 году и рассчитан на срок в один год. |
| In the interests of effectiveness, each policy document included an evaluation of the one from the previous year. | В целях эффективности каждый полицейский документ содержит оценку документа за предыдущий год. |
| She noted that this year would be even more difficult because one staff member would be on extended sick leave. | Она отметила, что нынешний год будет еще более трудным, поскольку один сотрудник находится в продленном отпуске по болезни. |
| Inshell Almonds: The Specialized Section proposed to extend the trial period for one further year. | Миндальные орехи в скорлупе: Специализированная секция предложила продлить испытательный период еще на один год. |
| The Director shall be appointed for one year and be eligible for reappointment. | Директор назначается сроком на один год и может быть назначен вновь. |
| Prime Minister Alkatiri has written to me requesting continued United Nations assistance for one more year. | Премьер-министр Алькатири направил мне письмо с просьбой сохранить присутствие Организации Объединенных Наций еще на один год. |
| This year is a very crucial one for Kosovo, as the Security Council will be considering the implementation of the standards. | Этот год является весьма важным для Косово, поскольку Совет Безопасности будет рассматривать ход осуществления стандартов. |
| The amount was slightly higher than the one approved for 2005. | Эта сумма несколько превышает сумму, утвержденную на 2005 год. |
| A World Bank study shows that eight out of nine developing countries have higher unemployment one year after initial trade reforms. | Как следует из исследования Всемирного банка, в восьми из девяти развивающихся странах была отмечена более высокая безработица через год после начала реформ в области торговли. |
| The year 1648 was a grim one for France. | 1648 год стал чёрным для Франции. |
| We won't touch the money for one year. | Мы не притронемся к деньгам год. |
| I just need one more year to bring the dredging home. | Мне нужен еще только год, чтобы довести до ума углубление канала. |
| Overtime has been calculated at 20 per cent of one month's standard salary for each general service post per year. | Сверхурочные рассчитываются как 20% от ежемесячного стандартного оклада для каждой должности категории общего обслуживания в год. |
| We are pleased with the progress made since its launch one year ago. | Мы удовлетворены прогрессом, достигнутым с тех пор, как этот процесс был начат год тому назад. |
| Just one year ago the very idea of an international levy was taboo and considered inappropriate. | Всего год назад сама идея международного налога была темой запретной и считалась неуместной. |
| 2006: Approval and funding of one national control plan | 2006 год: утверждение и финансирование национального плана по борьбе с птичьим гриппом |
| The proposed 2006/07 budget reflects a reduction of the international General Service staff posts by one. | В предлагаемом бюджете на 2006/07 финансовый год предусматривается сокращение числа должностей международных сотрудников категории общего обслуживания на одну должность. |
| The Advisory Committee recalls that general temporary assistance funding for one such post was provided under the support account for 2005/06. | Консультативный комитет напоминает о том, что финансирование одной такой временной должности категории общего обслуживания было предусмотрено в бюджете вспомогательного счета на 2005/06 год. |
| It now stands at approximately 5.2 per cent of the current regular budget for one year. | В настоящее время эта сумма составляет примерно 5,2 процента от объема текущего регулярного бюджета на один год. |
| This represents 13.9 per cent of the current workforce of staff holding a 100-series appointment of one year or longer. | Это составляет 13,9 процента от текущей численности сотрудников, имеющих контракт серии 100 сроком на один год и более. |
| In such cases, they were issued for one year. | В таких случаях их выдают на один год. |
| Roughly one in four women will experience domestic violence in their lifetime (British Crime Survey, 2000). | Приблизительно каждая четвертая женщина в своей жизни сталкивается с насилием в семье (Обзор преступности в Великобритании, 2000 год). |
| Marriage is to be dissolved also by common agreement of both spouses but not earlier than one year after the conclusion of marriage. | Брак может быть расторгнут также по общему согласию обоих супругов, но не раньше, чем через год после заключения брака. |