| It could also review the impact of the Information and Communications Technology Board after one year of operation. | Может быть также рассмотрен вопрос об итогах деятельности Совета по информационным и коммуникационным технологиям за год, прошедший с его создания. |
| After one year, the link to individual vessels is severed and the data can be used for scientific analyses. | Спустя год данные перестают быть увязаны с конкретными судами и могут использоваться для научного анализа. |
| Let me just say in closing that I think the year ahead is going to be an exciting one. | В завершение позвольте мне сказать, что, мне кажется, предстоящий год будет полон волнующих событий. |
| Arrange another meeting in approximately one year that brings together scientists from across the Northern Hemisphere to share progress in understanding intercontinental transport. | Организовать приблизительно через год еще одно подобное рабочее совещание с участием ученых стран северного полушария для обмена информацией о прогрессе в понимании процессов межконтинентального переноса загрязнителей. |
| Looking back at the situation as it existed a year ago, one must recognize the progress that has been made. | Оглядываясь назад и анализируя ситуацию, которая существовала год назад, необходимо признать, что достигнут определенный прогресс. |
| However, one year later there had been minimal progress. | Несмотря на это, год спустя дело почти не сдвинулось с места. |
| The relevant permits are valid for one year, but may be extended. | Документы, предоставляющие этот статус, выдаются сроком на один год, однако они могут продлеваться. |
| The duration of the Preparatory Assistance Programme is one year, ending in January 2003. | Срок осуществления программы помощи на первоначальном этапе составляет один год и заканчивается в январе 2003 года. |
| Furthermore, certificates issued by the authorities for one year could be extended. | Кроме того, выдаваемые властями удостоверения на один год могут быть продлены. |
| Refugee status is granted for one year, after which it is reviewed and extended, or extension is denied. | Статус беженца предоставляется на один год и через год статус пересматривается и продлевается или дается отказ в продлении статуса. |
| Yet one year later, the Ombudsman's Office had observed that the investigation had not been concluded. | Тем не менее через год бюро омбудсмена констатировало, что расследование не было завершено. |
| The second option was to invite NGOs to address one or two informal meetings per annum. | Второй вариант состоял в том, чтобы приглашать НПО выступить на одном - двух неофициальных заседаниях в год. |
| Structures the curriculum based on special integrated teaching cycles of one fixed year's duration. | Структура учебной программы на базе специальных учебных циклов продолжительностью в один год. |
| Following his request, the author received a passport with limited validity of one year. | В ответ на свое ходатайство автор получил паспорт с ограниченным сроком действия - один год. |
| Conclusions will be officially drawn in March 2001 after one year. | Итоги данной деятельности в официальном порядке будут подведены в марте 2001 года, т.е. через год после ее начала. |
| The year since the holding of the last session of the First Committee has been a sombre one in the disarmament field. | Прошедший со времени проведения последней сессии Первого Комитета год был безрадостным для сферы разоружения. |
| Some of the scholarships are for more than one year. | Некоторые стипендии предоставляются на протяжении периода, превышающего один год. |
| But today, one year later, we must continue to ask ourselves how we are going to achieve them. | Однако сегодня, спустя год, мы должны вновь спросить себя, каким образом мы собираемся их выполнять. |
| The appointment of the Special Envoy was extended for one year, until 31 December 2003. | Полномочия Специального посланника были продлены на один год до 31 декабря 2003 года. |
| As rightly observed by the Secretary-General, the past year has really been a trying one for the United Nations. | Как справедливо отметил Генеральный секретарь, прошедший год был годом испытаний для Организации Объединенных Наций. |
| In one year, a total of 13 individuals were apprehended. | За год в общей сложности было задержано 13 человек. |
| The initial phase would require approximately one year and would involve infrastructure work and procurement. | Первоначальный этап займет примерно год, и в ходе него будут выполняться инфраструктурные работы и закупочные мероприятия. |
| The first tanker was loaded one year ago in September 2006. | Загрузка первого танкера была произведена год назад в сентябре 2006 года. |
| For 2000, it is planned to exhume one grave site in Croatia and five sites in Bosnia and Herzegovina. | На 2000 год планируется провести эксгумацию в одном месте захоронения в Хорватии и пяти местах в Боснии и Герцеговине. |
| The factory is actively developing production of new products, annually the product range is renewed in about one third. | Фабрика активно осваивает производство новых изделий - за год ассортимент продукции обновляется примерно на треть. |