His mandate was extended for one year by resolution 1987/15 of 4 March 1987, at the same session of the Commission. |
Его мандат был продлен на один год на этой же сессии Комиссии в соответствии с резолюцией 1987/15 от 4 марта 1987 года. |
After long and arduous negotiations that lasted for approximately one year, the Lusaka Protocol was initialled on 31 October and signed on 20 November 1994. |
После долгих и напряженных переговоров, которые длились примерно один год, 31 октября был парафирован, а 20 ноября 1994 года подписан Лусакский протокол. |
In the historical calendar there are dates that can never be forgotten. The year 1945 is one such memorable time. |
В истории есть даты, которые нельзя забыть. 1945 год - одна из таких памятных дат. |
This exceptional measure is aimed at preserving national security and public order and is in force for one year, subject to renewal. |
Действие этой исключительной меры, направленной на защиту национальной безопасности и сохранение общественного порядка, рассчитано на один год и может быть продлено. |
As of 1990, however, only about one half of poor children older than six received any Medicaid services at all. |
Однако по состоянию на 1990 год услугами "Медикейд" пользовалась лишь примерно половина бедных детей в возрасте свыше шести лет. |
On 22 December 1993, Mr. Abbas Abdi was sentenced by the Tehran Islamic Revolutionary Court to one year's imprisonment and forty lashes. |
22 декабря 1993 года г-н Аббас Абди был приговорен исламским революционным судом Тегерана к лишению свободы сроком на один год и 40 ударам плетью. |
Meetings attended: A number of seminars, including one on the "Application of Drug Enforcement Laws", Cairo (1991). |
Участие в совещаниях: ряд семинаров, включая семинар "Применение законов о контроле над наркотическими средствами", Каир (1991 год). |
Thus, the IPF cycle and planning cycle can coincide only in one year in the five-year programming cycle. |
Таким образом, цикл ОПЗ и цикл планирования могут совпадать лишь в один год в течение пятилетнего цикла программирования. |
Only in exceptional cases shall a worker be permitted to carry over all or part of his annual leave from one year to another. |
Перенос ежегодного отпуска или его части на следующий год производится только в исключительных случаях . |
This clearly has been another active and exciting year in space, one which was notable for the increased amount of cooperation between countries in space activities. |
Безусловно, это был еще один активный и волнующий год освоения космоса, который характеризовался ростом объема сотрудничества между странами в области космической деятельности. |
After one year's siege by the Spanish |
Через год после начала испанской осады. |
Théo and Maxime had just turned one, and we'd left them with Philippe's parents in Normandy. |
Тео и Максиму был тогда год, и мы оставили их у родителей Филиппа в Нормандии. |
I carried them over from one year to the next... made her look a little better, even to her own father. |
А я их перенес на следующий год, чтобы слегка сгладить ее промахи, хотя бы ради ее отца. |
Yes, I became sadistic because, one year ago, I began to go to such parties. |
Да, я стал садистом потому, что год назад стал ходить на такие встречи. |
spirited liz lemon I met just one year ago. |
духом Лиз Лемон, которую я встретил всего год назад. |
When you put this altogether, I wouldn't be surprised if their program got delayed by the one year. |
Если сложить всё вместе, меня не удивит, что программа была отложена более чем на год. |
In his introduction, the Secretary-General speaks of the new opportunity that presented itself one year ago with the end of the cold war. |
В своем вступлении Генеральный секретарь говорит о новой возможности, которая представилась год назад с окончанием "холодной войны". |
Their unemployment rate was 18.4 per cent in 1993, an increase of almost 8 percentage points in one year. |
В их случае уровень безработицы составил 18,4% в 1993 году, что соответствует увеличению почти на 8% за один год. |
Then, if you shorten the recovery time for the mothers, each of them would produce nearly two babies per year instead of one. |
Затем, если Вам удастся сократить период восстановления для матерей, каждая из них сможет рожать в год двух детей вместо одного. |
A year older than you are, and every year it goes up by one. |
На год старше тебя, и каждый год возраст прибавляется. |
Italy Associate expert, initially for one year |
Италия Предоставление эксперта, первоначально сроком на один год |
By the end of the 1990s there will be nearly one and a half million adult AIDS deaths each year, the majority in developing countries. |
К концу 90-х годов от СПИДа будет умирать почти полтора миллиона взрослых в год, причем большинство из них в развивающихся странах. |
Today we stand on the threshold, facing the certainty that in less than one year the new law of the sea will enter into force. |
Сегодня мы находимся у той черты, за которой появится уверенность в том, что менее, чем через год, новое законодательство по морскому праву вступит в силу. |
The court does accept the plea of guilty, and fixed the punishment of both accused at one year in jail. |
Суд принимает ваше признание и присуждает обоим наказание - один год в тюрьме. |
That recommendation, it was stated, came perhaps one year too late but should none the less be endorsed in order to improve the Commission's productivity in forthcoming years. |
Как было указано, эта рекомендация, возможно, была вынесена с опозданием на один год, однако ее, тем не менее, следует одобрить, с тем чтобы повысить производительность Комиссии в будущие годы. |