Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
The validity of temporary importation papers can only be extended once for not more than one year. З. Срок действительности документов на временный срок может быть продлен один раз не более, чем на один год.
The coming year will be a critical one for the Council. Предстоящий год будет чрезвычайно важным для Совета.
The Committee urges the Centre to budget and schedule at least one follow-up mission for 1997. Комитет настоятельно призывает Центр предусмотреть в бюджете и плане на 1997 год по меньшей мере одну миссию по вопросу о последующей деятельности.
The Congress meets as of right in ordinary sessions during two periods in the year, which together constitute one legislative term. По собственному праву Конгресс проводит две очередные сессии в год, составляющие единую законодательную сессию.
The usual period of deployment is six months for military units and one year for individuals. Обычный период развертывания составляет шесть месяцев для военных подразделений и один год для отдельных лиц.
However, the continued conflict and limited State resources have delayed the implementation of the transition programme by one year. Однако из-за продолжающегося конфликта и ограниченности ресурсов, которыми располагает государство, осуществление переходной программы было отсрочено на один год.
There would be 18 checkpoints to control the traffic of goods and persons over a period of about one year. В этом районе предполагается создать 18 контрольно-пропускных пунктов для осуществления контроля за прохождением товаров и людей в течение периода, составляющего приблизительно один год.
The daily allowance is paid for a period of one year at the most. Это пособие выплачивается в течение срока, не превышающего один год.
The Council elected Mexico as its Chairman for a period of one year. Совет избрал Мексику своим Председателем на период в один год.
As of 1995, however, many Governments have had at least one experience of conducting such elections. На 1995 год многие правительства уже имели по крайней мере один опыт проведения таких выборов.
Under such schemes, it is important to note that the minimum period for entitlement is one year. Важно отметить, что в соответствии с такими планами минимальным периодом предоставления материальных прав является один год.
The process will be reviewed by IASC after one year. Обзор этого процесса будет проведен Межучрежденческим постоянным комитетом спустя один год.
This declaration may be prolonged for one year if the House of Representatives deems it necessary. Чрезвычайное положение может быть продлено на один год в том случае, если Палата представителей сочтет это необходимым.
The Mission was set up with an initial mandate for one year, which is renewable. Предполагалось, что первоначально срок действия мандата миссии будет составлять один год, который впоследствии может продлеваться.
The United States has announced its decision to extend the moratorium for one year until September 1995. Соединенные Штаты уже объявили о своем решении продлить мораторий на один год - до сентября 1995 года.
The maximum number of pension points which may be credited for any one year up to 1992 is 8.33. Максимальное число пенсионных пунктов, которые могли быть начислены за каждый год, до 1992 года составляло 8,33.
Dad, you left Brooklyn when you were one Папа, ты уехал из Бруклине, когда тебе был год
That's a once off, just that one year. Оно одно такое, только в этот год.
And agree to one year probation. И согласишься на год испытательного срока.
Michael Jack Raleigh, executed one year after his conviction. Майкл Джек Рейли, казнен через год после осуждения.
You go to the community college for one year, two years. Пойдешь в местный колледж на год или два .
But I can also report that in one key respect this International Year of the Family has already exceeded expectations. Но я могу также сообщить и о том, что в одной ключевой области этот Международный год семьи уже превзошел все ожидания.
Every year, one or two countries descend into internal political chaos because they can no longer provide sustenance and hope for their peoples. Каждый год одна или две страны погружаются во внутренний политический хаос, поскольку они больше не в состоянии обеспечить выживание и дать надежду своим народам.
The provisions of the Convention foresee that the Commission will hold one session a year. В положениях Конвенции предусматривается, что Комиссия будет проводить одну сессию в год.
The topic of the debate on policy coordination therefore should be selected one year in advance. Поэтому тему для обсуждений по вопросам координации политики следует выбирать за год до проведения сессии.