Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
A food crisis accompanied by drought soon followed, beginning in the last quarter of 1998, just one year after the floods. Вскоре, спустя лишь год после наводнений, в начале последнего квартала 1998 года разразился продовольственный кризис, сопровождавшийся засухой.
A report is to be provided to the Board after a period of one year, whereupon the programme of joint activities will be reviewed. Спустя один год Совету будет представлен соответствующий доклад, после чего будет рассмотрена программа совместных действий.
This most recent technical assistance project began nearly one year ago, and was expected to last through the presidential elections scheduled for the end of 2000. Реализация этого проекта технической помощи, начатого примерно год назад, должна была продолжаться до завершения президентских выборов, намеченных на конец 2000 года.
It is tragic to note that, one year later, the same militias are still committing atrocities, this time in West Timor. Весьма прискорбно отметить, что год спустя те же вооруженные группировки по-прежнему совершают акты злодеяний, на сей раз в Западном Тиморе.
Following the Workshop, a team of specialists would be created for a limited period of time (one year renewable). После Рабочего совещания можно было бы сформировать группу специалистов на какой-то ограниченный срок (на один год с возможностью продления ее мандата).
According to the National HIV/AIDS register, 254 HIV cases were reported from 1985 to 1999; of that number, one hundred and thirty-six persons developed AIDS. По данным Национального регистра ВИЧ/СПИДа, с 1985 по 1999 год было сообщено о 254 случаях ВИЧ; из общего числа ВИЧ-инфицированных у 136 лиц был в дальнейшем диагностирован СПИД.
The timetable for completion of its work could be one year after its composition. предусмотреть завершение деятельности группы через один год после укомплектования ее состава.
4.2.1.16.1 Pressure-relief devices of portable tanks used for the transport of Class 8 substances shall be inspected at intervals not exceeding one year. 4.2.1.16.1 Устройства для сброса давления переносных цистерн, используемых для перевозки веществ класса 8, должны проверяться не реже одного раза в год.
The largest increases in the representation of women with appointments of one year or more have been at the senior and policy-making levels. Наиболее существенное увеличение представленности женщин на должностях с назначением сроком на один год и более имело место на должностях старшего руководящего и директивного уровней.
In the period from 1999 to 2003, criminal proceedings under article 157 were instituted in one case, which resulted in conviction. За период с 1999 по 2003 год по статье 157 Уголовного кодекса Республики Таджикистан было возбуждено одно уголовное дело, по которому вынесен приговор суда2.
A person opting for job share must do so for a minimum of one year. Лицо, желающее разделить свое рабочее место, должно работать в подобном режиме минимум один год.
The practice of the Bureau was to hold one intersessional meeting each year on which a report was presented to the Commission by the Chairman of the Bureau. Практика Бюро заключалась в проведении одного межсессионного совещания в год, доклад о работе которого Председатель Бюро представлял Комиссии.
The year 2006 was not a good one for Bosnia. 2006 год был для Боснии и Герцеговины годом неблагоприятным.
In 2000, the Tribunal's experience has shown that the related costs for transporting convicted persons were approximately $4,000 per one convicted person. Как показывает опыт Трибунала за 2000 год, расходы, связанные с транспортировкой осужденных, составляют порядка 4000 долл. США в расчете на одного осужденного.
According to the available data, one person was found guilty under that article between 1992 and 1998 (in 1997). По имеющимся данным, за период с 1992 по 1998 года по этой статье был вынесен один обвинительный приговор (1997 год).
The figures for 1999 showed that about one in five of the 17,000 people arrested and detained had been handcuffed, resulting in 66 complaints and 2 findings of improper police conduct. Как показывают данные за 1999 год, каждого пятого из 17000 арестованных и содержавшихся под стражей лиц заковывали в наручники, в связи с чем было подано 66 жалоб и в двух случаях были вынесены заключения о неправомерном поведении сотрудников полиции.
This year, 2007, is an important one for the implementation of that resolution, and we support Ambassador Burian in his ongoing work. Этот год - 2007 - является важным годом в плане выполнения этой резолюции, и мы поддерживаем посла Бурьяна в его нынешних усилиях.
In this regard, we should mention that the past year has indeed been a tumultuous one for United Nations peacekeeping. В этой связи мы хотели бы заметить, что прошедший год действительно был неспокойным для сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
But just one year later, those earnest hopes of the international community are being dashed by the outbreak of brutal violence on 28 September after the provocative visit to Al-Haram Al-Sharif. Но всего лишь год спустя эти искренние надежды международного сообщества были перечеркнуты вспышкой грубого насилия 28 сентября после провокационного посещения Харам аш-Шарифа.
The whole success story thus was in place in early 1999, one year before Putin entered the stage. Вся история успеха, таким образом, уже имела место в начале 1999 года, за год до выхода на сцену Путина.
This differs from the policy in prior periods where interest earned from investments commingled with UNDP resources were credited to the trust fund accounts one year in arrears. Эта практика отличается от действовавшей в прежние периоды, когда проценты, полученные от инвестиций, объединенных с ресурсами ПРООН, были кредитованы на счета целевого фонда за предшествующий год.
Before we took these drastic measures, Malaysia had in fact persevered since the crisis began one year ago in undertaking macroeconomic adjustment policies and implementing financial reforms. Собственно говоря, до того, как принять эти радикальные меры, Малайзия с начала начавшегося год назад кризиса настойчиво пыталась осуществить стратегии макроэкономической корректировки и провести финансовые реформы.
This allowance is payable for each child for a period of up to 30 days in any one year. Оно выплачивается на каждого ребенка, и максимальная продолжительность выплат составляет 30 дней в год.
When a State report was scheduled for consideration one to three years after its submission, much of its contents were rendered obsolete. Когда рассмотрение доклада какого-либо государства запланировано через год, а то и три после его представления, многое из того, что в нем изложено, уже устаревает.
Alberta also provides for a kindergarten programme on a voluntary basis for children one year younger than school age. В Альберте также осуществляется программа воспитания в детских садах, в которые родители могут отдавать детей на год младше школьного возраста.