| Workers employed by the State shall, if unfairly dismissed, receive compensation equivalent to one month's salary for each year of continuous service. | В случае необоснованного увольнения государственные служащие получают компенсацию в размере одного месячного оклада за каждый год непрерывной работы. |
| A few countries indicated that they would prefer this time-schedule to be delayed by one year. | Некоторые страны заметили, что они предпочли бы сместить этот график на один год. |
| Such staff members shall receive the compendium of vacancies approximately one year in advance of the planned reassignment in UNDP. | Приблизительно за один год до намеченного нового назначения в ПРООН таким сотрудникам рассылается список вакансий. |
| I think we hit the Stevens house like seven times one year. | Кажется, мы раз по семь заходили к Стивенсам за один год. |
| You are granted one year to mourn. | Вам предоставляется один год, чтобы оплакать. |
| I try to do one a year, you know, just to keep... | Я стараюсь выпускать по одному в год, знаете, чтобы поддерживать... |
| She stayed at Coconut Grove one weekend a month for the past year, starting last summer. | Раз в месяц она проводила выходные в Коконат Гроув, весь прошедший год, начиная с прошлого лета. |
| It's the same one every year. | Это один и тот же протест, каждый год так. |
| I went through these ledgers for months, and I got through one fiscal year. | Я просматривала эти отчеты месяцами, и просмотрела всего один год. |
| First one through the door on New Year's Eve after midnight either brings you good fortune or bad portent. | Первый, кто переступит порог в Новый год после полуночи принесет или удачу, или плохое предзнаменование. |
| The generator died in a storm one year ago. | Генератор сломался в шторм год назад. |
| She's just turned one and started to walk. | Ей только исполнился год и она начала ходить. |
| I gained 95 pounds in one year after she left me. | Я набрал 95 фунтов за год, после того, как она от меня ушла. |
| This damage appears to have been inflicted approximately one year ago. | Эта травма появилась примерно год назад. |
| No arrests were made, and get this, it happened exactly one year ago. | Никаких арестов и случилось это ровно год назад. |
| The international community has expressed it nowhere more accurately than in the Platform for Action adopted in Beijing one year ago. | Международное сообщество выразило эту мысль, как никогда точно, в принятой год назад в Пекине Платформе действий. |
| That represented a drop in the programme of 17 per cent in one year. | Это представляет собой сокращение расходов по программам на 17 процентов за год. |
| So the 27 trepans in one year... | Значит, 27 трепанирований за один год... |
| However, prices for cooking sets, blankets and vehicles had been negotiated for one year. | Договоренность же в отношении цен на кухонные принадлежности, одеяла и транспортные средства была достигнута на один год. |
| The countdown has begun, and the one year of time remaining until 16 November 1994 is surely and steadfastly passing. | Отсчет времени пошел, и оставшийся один год до 16 ноября 1994 года поистине стремительно проходит. |
| This year - 1993 - has not been one just of conflict, turmoil and bloodshed. | Этот 1993 год характеризуется не только конфликтами, потрясениями и кровопролитием. |
| There were Speakers in Targoviste one year ago. | Сказители год назад были в Тарговиште. |
| Therefore, for this first reporting period, UNOPS has prepared financial statements for the one year ended 31 December 1995. | Таким образом, за этот первый отчетный период УОПООН подготовило финансовые ведомости за один год, закончившийся 31 декабря 1995 года. |
| Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that coverage would be for one year and subject to renewal. | В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена информация о том, что будет предоставляться страховое покрытие на один год с возможностью возобновления контракта. |
| Mr. KOCETKOV (Bosnia and Herzegovina) said that exactly one year had elapsed since the signing of the Dayton Peace Agreement. | Г-н КОЧЕТКОВ (Босния и Герцеговина) говорит, что со времени подписания Дейтонского мирного соглашения прошел ровно один год. |