| The total sampling period was one year resulting in a total of six bimonthly sampling periods. | Общий период отбора проб составил один год или в общей сложности шесть двухмесячных периодов замены пробоотборников. |
| Between 1999 and 2002, the Assembly was represented by one permanent representative to the United Nations. | В период с 1999 по 2002 год Ассамблею представлял один постоянный представитель при Организации Объединенных Наций. |
| The Committee welcomes that the provisions of the legislation will be subject to an evaluation one year after its entry into force. | Комитет приветствует тот факт, что положения этого законодательства будут оценены через год после вступления его в силу. |
| Indeed, one objective of senior management for 2004 is to upgrade the UNOPS business planning and forecasting capacity considerably. | В самом деле, одна из целей старших руководителей на 2004 год состоит в существенном укреплении потенциала ЮНОПС в области планирования оперативной деятельности и составления прогнозов. |
| In year two of the project, the same process shall be undertaken to advance one to two projects in Kazakhstan to obtain financing. | Во второй год проекта такой же процесс будет организован для продвижения одного-двух проектов в Казахстане с целью получения финансирования. |
| The task force will be created for an initial period of one year. | Целевая группа создается на первоначальный период в один год. |
| However, the vendor informed the Tribunal that the contract had been automatically extended for one year. | Однако поставщик информировал Трибунал о том, что действие контракта было автоматически продлено на один год. |
| Capital expenditure on a single item exceeding US$ 100,000 in any one year should be itemized in the report. | В отчете следует детализировать любые единичные капитальные затраты, превышающие за год 100 тыс. долл. США. |
| The United States reduced its total stockpile by one half between 2004 and 2007 and has committed to continued reductions. | Соединенные Штаты сократили весь свой арсенал наполовину в период с 2004 по 2007 год и намерены продолжать сокращения. |
| The year ahead would be another challenging one for the Commission. | Предстоящий год будет вновь сложным для работы Комиссии. |
| Under the new contractual framework, the fixed-term appointments had a minimum duration of one year. | В соответствии с новой системой контрактов срочные контракты предоставляются минимум на срок в один год. |
| Year one: 1 July 2012, SOLA is harmonized by the Commission for every administrative place of assignment location. | Первый год: 1 июля 2012 года Комиссия унифицирует НЖСО для всех административных мест назначения. |
| The trial period of the Standard was extended for one further year. | Испытательный период стандарта был продлен еще на один год. |
| The Subcommittee meets in Geneva for one week three times a year. | Сессии Подкомитета продолжительностью одна неделя каждая проводятся три раза в год в Женеве. |
| The Government of Tunisia has requested an extension of the UNDP country programme for one year. | Правительство Туниса просило о продлении страновой программы ПРООН на один год. |
| The audit qualifications in one country office (Panama) accounted for 62 per cent of the total net financial impact this year. | Заключения с оговорками в одном страновом отделении (в Панаме) составили 62 процента всех чистых финансовых последствий за этот год. |
| First, nearly one third of the indicators did not have data available in 2010. | Во-первых, почти по трети показателей не имеется данных за 2010 год. |
| A president with terms of office of one year is selected from the members. | Из числа членов Комиссии сроком на один год избирается Председатель. |
| In sum, High Contracting Parties have dedicated almost one full year of the last ten to the CCW. | За последние десять лет Высокие Договаривающиеся Стороны посвятили КОО в общей сложности почти целый год. |
| The programme narratives have to be prepared one year before the plan period. | Описательные части программ составляются за год до начала планируемого периода. |
| I addressed this Conference one year ago during the presidency of Bangladesh of this sole multilateral disarmament forum. | Год назад я выступала на данной Конференции, когда Бангладеш председательствовала на этом единственном многостороннем форуме по разоружению. |
| Non-poor men have one more year of schooling, on average, than women. | Следует отметить, что внутри этой группы продолжительность обучения мужчин в среднем на год больше, чем женщин. |
| The Convention provided that States parties should submit their initial report within one year and subsequent reports every five years thereafter. | Что касается периодичности докладов, то Конвенция предусматривает, что государства-участники должны представить первый доклад через год и затем представлять их каждые пять лет. |
| The Education for All Global Monitoring Report 2008 states that one third of out-of-school children are children with disabilities. | Во Всемирном докладе за 2008 год по мониторингу программы «Образование для всех» указывается на то, что одну треть детей, не посещающих школу, составляют дети-инвалиды. |
| An expert proposed that one solution would be for these emissions to be rolled over to the following year. | По мнению одного из экспертов, решение состоит в переносе этих выбросов на следующий год. |