Free The Children distributed approximately one million dollars worth of medical supplies each year between 2003 and 2006. |
В период с 2003 по 2006 год организация «Свободу детям» ежегодно распределяла товары медицинского назначения на сумму приблизительно 1 млн. долл. США. |
Consultations are held five times a year and include one session devoted exclusively to statistics. |
Консультации проводятся пять раз в год и включают проведение одной сессии, посвященной исключительно статистике. |
Accounts receivable: receivables due in one year |
Счета дебиторов: дебиторская задолженность, причитающаяся через один год |
The Board performed a review of receivables due in one year to assess the recoverability of the balances. |
Комиссия провела обзор дебиторской задолженности, причитающейся через один год, для оценки возможности возмещения остатка средств. |
In the 2008/09 budget, two reclassifications are proposed in Treasury and one in the Executive Office of OIOS. |
В бюджете на 2008/09 год предлагается реклассифицировать две должности в Казначействе и одну в Административной канцелярии УСВН. |
The ambassadors will hold at least one meeting a year, on the occasion of the Alliance's annual Forum. |
Послы будут проводить не менее одного совещания в год в ходе Форума Альянса. |
Staff at the D-1 and D-2 levels with appointments of one year or more will be reviewed for inclusion in this programme. |
На предмет включения в эту программу будут рассмотрены сотрудники Д1 и Д2, имеющие назначения сроком на один год или более. |
To this end, ATU co-organized one national and two subregional workshops within the last year. |
С этой целью Группа по мерам борьбы с терроризмом была одним из организаторов за последний год одного национального и двух субрегиональных семинаров-практикумов. |
In all other cases the period for notifying non-discharge is one year. |
Во всех других случаях срок уведомления о незавершении составляет один год. |
Our meeting takes place almost one year after the international conference at Annapolis. |
Наше заседание происходит почти через год после международной конференции в Аннаполисе. |
Many of the concerns highlighted in the previous report remain the same, one year on. |
Многие из озабоченностей, выделявшихся в предыдущем докладе, спустя целый год остаются прежними. |
Ideally, the manual should be issued one year after the Commission adopts the international recommendations for energy statistics. |
В идеале руководство следует опубликовать спустя год после утверждения Комиссией международных рекомендаций по статистике энергетики. |
In less than one year, Governments, cities, businesses and the public planted 1.5 billion trees. |
Меньше чем за год органами власти, городами, коммерческими предприятиями и населением было посажено 1,5 миллиарда деревьев. |
Several Special Committee survey respondents also note that the papers are largely repetitive from one year to the next. |
Несколько респондентов в рамках обследования Специального комитета также отмечают, что эти документы большей частью повторяются из года в год. |
The Committee therefore agreed to urge the Parties strongly to accommodate the Committee meeting for one additional day per year. |
В этой связи Комитет постановил настоятельно призвать Стороны решительно поддержать идею проведения дополнительного дня работы совещаний Комитета в год. |
The political changes that we observed one year ago are today a concrete reality. |
Те политические изменения, о которых мы говорили год назад, сегодня стали конкретной реальностью. |
Both would shortly be briefing the Quartet on the status of the negotiations launched at Annapolis one year previously. |
Обе стороны вскоре будут информировать "Четверку" о состоянии переговоров, начатых год тому назад в Аннаполисе. |
The reports would be presented in plenary no later than one year following submission of the duly completed questionnaire. |
Доклад должен быть представлен на пленарном заседании не позже, чем через год после сдачи надлежащим образом заполненного вопросника. |
An alien who has been accorded subsidiary protection status receives a residence permit valid for one year, which may be extended or renewed. |
Иностранец, которому была предоставлена дополнительная защита, получает вид на жительство на один год, который может быть впоследствии продлен. |
The project took one year from January 2007 to 28 February 2008. |
Осуществление этого проекта продолжалось один год - с января 2007 года по 28 февраля 2008 года. |
In one year, the rate of reception and processing of criminal cases requiring further investigation was accelerated by some 37 per cent. |
За один год показатель принятия к рассмотрению и рассмотрения уголовных дел, требующих дальнейшего расследования, вырос приблизительно на 37 процентов. |
The members of the Bureau hold office for one year. |
Члены Бюро избираются сроком на один год. |
Judicial proceeding concerning investigation of a decision legality can take even one year. |
Судебная процедура по установлению законности решения может продолжаться целый год. |
Therefore, the Board considered that the Department of Field Support spent almost one year in finalizing the technical evaluation. |
По этой причине Комиссия выразила мнение о том, что Департамент полевой поддержки потратил почти целый год на окончательную подготовку технической оценки. |
The term of office for these judges will be for one year, beginning on 1 July 2009. |
Срок полномочий этих судей составит один год, начиная с 1 июля 2009 года. |