Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
Constitutional amendments require ratification by two thirds of voters in a national referendum held at least one year after adoption by the legislature. Конституционные поправки требуют ратификации двумя третями голосов в ходе национального референдума, который проводится по крайней мере через год после их принятия Законодательным собранием.
Pilot phase has been extended by one year to allow a deeper base of evidence to emerge. Экспериментальный этап был продлен на один год с целью сбора более обширной базы данных.
The number of private enterprises which use statistical grid data for their businesses has been clearly growing from one year to the next. Число частных предприятий, пользующихся сеточными статистическими данными в коммерческих целях, растет из года в год.
The first results of the work of this group will be available in approximately one year. Первые результаты работы данной группы ожидается получить примерно через год.
The Expert Group agreed that a further meeting would be appropriate in one year's time. Группа экспертов постановила, что следующее совещание целесообразно будет провести через год.
Guyana voluntarily commits to consider this and report in one year's time to the UNHRC and the ILO. Гайана добровольно обязуется рассмотреть этот вопрос и сообщить о результатах через год СПЧ ООН и МОТ.
The Lisbon Treaty, which entered into force one year ago, further stresses that aspect. В Лиссабонском договоре, вступившем в силу год тому назад, еще сильнее подчеркивается этот аспект.
The AUHIP will have an initial mandate of one year. ИГВУАС будет дан первоначальный мандат сроком на год.
The Committee wished to know what progress had been made on that front since publication of the report nearly one year previously. Комитет хотел бы знать, какой прогресс был достигнут в этой области с момента публикации данного документа почти год назад.
At least one physical meeting shall be held every year. Каждый год проводится по крайней мере одно совещание при непосредственном присутствии участников.
From 1993 to 1998 there was on average one girl for every three boys. С 1993 по 1998 год на каждые три мальчика в среднем приходилась одна девочка.
For those of us who are committed to disarmament and non-proliferation, this year has been a particularly important one. Для тех из нас, кто привержен разоружению и нераспространению, этот год был особенно важным.
The year 2010 has been a busy and productive one as far as disarmament and arms control issues are concerned. 2010 год был активным и продуктивным годом с точки зрения вопросов разоружения и контроля над вооружениями.
However, the investigating judge can extend this period twice, for periods of one year each time. Однако следственный судья может дважды продлить этот срок, каждый раз на один год.
Because the course is spread out over one year, the contents can be weighted according to the working conditions of the teachers. Поскольку курс продолжается целый год, его содержание можно распределить в зависимости от условий работы учителей.
The plan is to continue this "NGO Dialogue" on a regular basis, with one meeting each year. План состоит в том, чтобы продолжать этот диалог с НПО на регулярной основе, проводя по одному совещанию каждый год.
To alleviate this situation, the Ministry of Education developed a mechanism that lowers one year in duration of teacher training. Для исправления подобного положения Министерство образования разработало механизм, позволяющий сократить период подготовки преподавателей на один год.
Such detention orders can be imposed for one year and are renewable. Такие постановления о задержании могут быть вынесены на срок в один год и срок их действия может быть продлен .
Owing to its limited human resources, San Marino will be in a position to submit no more than one report per year to treaty bodies. Из-за нехватки людских ресурсов Сан-Марино сможет представлять договорным органам не более одного доклада в год.
This strategy was presented by Secretary-General Kofi Annan one year after the brutal and traumatic attacks of 11 March 2004 in Madrid. Эта стратегия была представлена Генеральным секретарем Кофи Аннаном через год после жестоких и разрушительных терактов, совершенных 11 марта 2004 года в Мадриде.
Poverty was declining by about one percentage point a year. Масштабы нищеты сокращались приблизительно на один процентный пункт в год.
Police-recorded acts of kidnapping in one Central American country increased fourfold between 2003 and 2008. В одной из стран Центральной Америки число зарегистрированных полицией случаев похищения людей за период с 2003 по 2008 год увеличилось в четыре раза.
This first year of work in our status as observer in the General Assembly has been a very rich one. Этот первый год работы в нашем статусе наблюдателя в Генеральной Ассамблее был очень насыщенным.
This year has been an eventful one for the global humanitarian community. Этот год для всего глобального гуманитарного сообщества был богатым на разные события.
Brazil should have established or designated a National Preventive Mechanism (NPM) at the latest one year after ratification of OP-CAT. Бразилия должна была создать национальный превентивный механизм (НПМ) или назначить такой орган не позднее чем через год после ратификации ФП-КПП.