Примеры в контексте "One - Год"

Примеры: One - Год
It asserts that, pursuant to the lease, one year's rent was paid in advance on 30 September 1989. Они утверждают, что в соответствии с договором арендная плата за год была заранее внесена 30 сентября 1989 года.
Table 2 also indicates the number of ENs implemented in each country about one year ago. В таблице 2 также приводится информация о числе европейских стандартов, принятых к использованию в каждой стране примерно год назад.
Twenty-six third periodic reports had been requested for 1996, of which 10 had been submitted and 16 were more than one year overdue. В 1996 году подлежали представлению 26 третьих периодических докладов, из которых 10 уже поступили, а 16 просрочены более чем на год.
The Court considered that a sentence of one year's imprisonment was in proportion to the gravity of the offence. Суд пришел к выводу о том, что тюремное заключение на срок в один год соразмерно тяжести правонарушения.
The Meeting of the Parties may also wish to confirm the positions of Cameroon, Georgia, Guatemala, Nepal and the Netherlands for one further year. Совещание Сторон, возможно, также пожелает подтвердить членство Гватемалы, Грузии, Камеруна, Непала и Нидерландов еще на один год.
According to Annex 10 to the 1949 Convention on Road Traffic, the period of validity of the IDP is one year from date of issue. В соответствии с приложением 10 к Конвенции о дорожном движении 1949 года срок действия МВУ составляет один год с даты его выдачи.
The contract for provision of rations to the various military units under UNAVEM/MONUA came into effect on 25 September 1995 for an initial period of one year. Контракт на поставку пайков различным воинским подразделениям КМООНА/МНООНА вступил в действие с 25 сентября 1995 года на первоначальный период в один год.
During the year under review, four trials were completed, including one that resulted in a guilty plea. З. За рассматриваемый год были завершены четыре судебных разбирательства, в ходе одного из которых обвиняемый признал себя виновным.
The arrangements would, therefore, need to be reviewed after one year, in consultation with key stakeholders, and the necessary adjustments made. Поэтому эти механизмы следует рассмотреть через один год в консультации с основными заинтересованными сторонами и внести необходимые коррективы.
The Summit unanimously nominated His Excellency Mr. Joaquim Chissano, President of the Republic of Mozambique, as the next SADC Chairperson for a term of one year. Совещание на высшем уровне единогласно назначило президента Республики Мозамбик Его Превосходительство г-на Жоакима Чиссано следующим Председателем САДК сроком на один год.
It was physically impossible for it to carry out an investigation in one month into massacres that took place between 1 March 1993 and 1997. В течение месяца она была практически лишена возможности проводить расследования массовых убийств в период с 1 марта 1993 года по 1997 год.
However, for many countries in transition, purchase contracts are still short-term contracts (generally one year) without indexation to oil. Вместе с тем, в большинстве стран с переходной экономикой пока еще сохраняется практика заключения краткосрочных контрактов на поставку (как правило на один год) без индексации цен на нефть.
The present agreement may be terminated at the initiative of the Conference or the Fund with prior written notice of at least one year. Действие настоящего соглашения может быть прекращено по инициативе Конференции или Фонда при условии представления не менее чем за год до этого письменного уведомления.
While persons had been detained under that Act for various periods of time, the maximum had been one year. Хотя на основании этого закона разные лица помещались под стражу на различные сроки, максимальным сроком был один год.
Albania: Two or three years depending on the branch of the armed forces (AI and FWCC); one year according to WCC. Албания: 2-3 года в зависимости от рода войск (МА и ВККД); один год, согласно ВСЦ.
Rental charges levied at that time ($106 per square metre per annum) were approximately one half of the prevailing commercial rates. Взимавшаяся в то время арендная плата (106 долл. США за квадратный метр в год) была примерно вдвое ниже преобладающего уровня коммерческих ставок.
Each year at its first regular session, the Executive Board elects a Bureau of five members, one from each WFP electoral list. Каждый год на своей первой очередной сессии Исполнительный совет избирает Бюро в составе пяти членов - по одному от каждого избирательного списка МПП.
In criminal cases, any extension of detention beyond one year now required an order every six months, and not every year as previously. По уголовным делам продление предварительного содержания под стражей по истечении одного года осуществляется на основании соответствующего распоряжения каждые шесть месяцев, а не каждый год, как это было ранее.
Each data item normally gives a value for one year but some indicators, e.g. incidence of notifiable diseases may require a shorter reporting period, quarterly or monthly. Каждый комплект данных обычно содержит показатели за один год, но некоторые показатели, например распространения поддающихся предупреждению болезней, могут потребовать более короткого учетного периода - квартального или месячного.
He accepted this offer, but after almost one year he decided to defect and, on 18 August 1996, he walked to Umm Hager in Eritrea. Он согласился с этим, но через год принял решение о побеге и 18 августа 1996 года ушел пешком в Умм Хагер в Эритрее.
It also decided to extend the provisional membership of Canada for a period of one year as from 16 November 1996, as requested. Он также постановил продлить по просьбе Канады ее временное членство на один год с 16 ноября 1996 года.
More than 20 thousand respondents were interviewed during one year, not including the register surveys. За один год было опрошено более 20000 респондентов, не считая респондентов, охваченных обследованиями по регистрам.
And there are plans to have the definitive, anonymized individual data set ready for August 2002, one year earlier than for the 1990 Census. Кроме того, окончательные анонимные наборы данных планируется подготовить к августу 2002 года, т.е. на год раньше по сравнению с переписью 1990 года.
Children from families of refugees and displaced persons may also be sent to these establishments for a period of up to one year. Кроме того, по заявлению родителей в эти учреждения могут быть направлены сроком на 1 год дети из семей беженцев и вынужденных переселенцев.
After one year of the sanctions, however, the prevalence of malnutrition was quite evident if relatively low in percentage of population. Однако эта проблема четко обозначилась через год после введения санкций, хотя процентная доля лиц с пониженной массой тела была еще сравнительно невелика.