Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
THAILAND Mr. Sumathee SRISUCHART, Deputy Director-General, Department of Technical and Economic Cooperation, Office of the Prime Minister ТАИЛАНД Г-н Сумати СРИСУЧАРТ, заместитель генерального директора, отдел технического и экономического сотрудничества, канцелярия премьер-министра
Office of the Special Coordinator Mr. Emmanuel GOUED-NJAYICK Канцелярия Специального представителя для г-н Эммануэль ГУЭД-НЬЯЙИК
The Office of the Prosecutor, headed by a Deputy Prosecutor for this Tribunal, is located at Kigali. Канцелярия Обвинителя, возглавляемая заместителем Обвинителя для настоящего Трибунала, располагается в Кигали.
The available evidence is that, from its inception, the Office of the Prosecutor has been beset with administrative, operational and leadership problems. Имеются свидетельства того, что с момента своего создания Канцелярия Обвинителя сталкивалась с проблемами в области административной, оперативной и руководящей деятельности.
However, the Office of the Prosecutor now justifies a permanent presence in the field to cope with an increase in investigative activity resulting from improved freedom of movement in Bosnia. Однако в настоящее время Канцелярия Обвинителя обосновывает постоянное пребывание персонала на местах необходимостью выполнять возросший объем следственной деятельности в связи с расширением свободы передвижения в Боснии.
A project to establish an assignment tracking system was under way and the Office of the Prosecutor recognized the possibility that support functions could be streamlined and secretarial support pooled. Ведется работа по реализации проекта создания системы контроля за выполнением заданий, и Канцелярия Обвинителя признает возможность упорядочения вспомогательных функций и объединения секретарских работников.
As early as July 1997, the Office of the Prosecutor in Kigali had requested the administration to assist in setting up a library. Еще в июле 1997 года Канцелярия Обвинителя в Кигали обратилась к администрации с просьбой оказать помощь в создании библиотеки.
More documentation should be available from the central Government organs such as the Military Industrialization Corporation, the Ministry of Defence and the Office of the Presidency. Центральные органы государственного управления, такие, как Военно-промышленная корпорация, министерство обороны и канцелярия Президента, должны располагать дополнительной документацией.
18.127 The Office of the Executive Secretary will, in addition to executive direction and management, continue to provide programme support services for all substantive activities of the Commission. 18.127 Канцелярия Исполнительного секретаря будет, помимо руководства и управления, продолжать оказывать услуги по вспомогательному обслуживанию программ для всей основной деятельности Комиссии.
The Office of the Prosecutor has been informed that a major reorganization is taking place at key levels in the Ministries dealing with the Tribunal. Канцелярия обвинителя была уведомлена о том, что на ключевых уровнях в министерствах, занимающихся вопросами Трибунала, проводится крупная реорганизация.
The Tribunal, in particular the Prosecutor's Office, needs to address to the Security Council an analysis of the cooperation it has received from Member States. Трибунал, в частности Канцелярия Обвинителя, должен направить Совету Безопасности документ, в котором анализируется содействие, оказанное ему государствами-членами.
The Office of the Special Coordinator has prepared a detailed technical report on the status of the implementation of the Plan of Action as of 15 April 1996. Канцелярия Специального координатора подготовила подробный технический доклад о ходе выполнения плана действий по состоянию на 15 апреля 1996 года.
In addition, responsibilities related to preventive diplomacy and peacemaking functions previously performed by the Executive Office of the Secretary-General were also assigned to this Department. Кроме того, на этот Департамент были также возложены функции в области превентивной дипломатии и миротворчества, которые ранее выполняла Административная канцелярия Генерального секретаря.
In the discharge of their responsibilities, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General are supported by the immediate Office. Заместителю Генерального секретаря и помощнику Генерального секретаря в выполнении их функций помогает Канцелярия.
In addition, the Office provides administrative and programme support for the implementation of the operational programmes of the Department, including technical cooperation activities, extrabudgetary projects and other special operations. Кроме того, Канцелярия осуществляет административное и вспомогательное обслуживание оперативных программ Департамента, включая мероприятия по линии технического сотрудничества, внебюджетные проекты и другие специальные операции.
17.23 The Office of the Executive Secretary provides overall direction, supervision and management of the secretariat, as well as substantive and support services to the Commission and its subsidiary bodies. 17.23 Канцелярия Исполнительного секретаря обеспечивает общее руководство и управление работой секретариата и контроль за ней, а также основное и вспомогательное обслуживание Комиссии и ее вспомогательных органов.
As in the case of ICTY, but to a larger extent, the Office of the Prosecutor in ICTR has been plagued with a considerable number of vacancies. Как и в случае МТБЮ, но еще в большей степени, Канцелярия Обвинителя МУТР испытывает трудности из-за значительного количества незаполненных должностей.
The Office of the Special Coordinator also organized, with the Government of the Republic of Korea, the Asia-Africa Forum on Export Promotion at Seoul in December 1998. В декабре 1998 года Канцелярия Специального координатора в сотрудничестве с правительством Республики Корея также организовала в Сеуле Африканско-азиатский форум по вопросам поощрения экспорта.
Source: Office of the National Committee for the Advancement of Vietnamese Women, 2000. Источник: Канцелярия Национального комитета по улучшению положения вьетнамских женщин, 2000 год
Sometimes, my Office learned through the media about the existence of key documents seized by the international forces in Bosnia and Herzegovina. Иногда моя Канцелярия узнавала о существовании ключевых документов, захваченных международными силами в Боснии и Герцеговине, только через средства массовой информации.
With regard to the International Criminal Tribunal for Rwanda, a more aggressive programme has been formulated by the ICTR Prosecutor's Office to track and arrest fugitives. Что касается Международного уголовного трибунала по Руанде, то Канцелярия Обвинителя МУТР разработала более активную программу с целью обнаружения и ареста скрывающихся от правосудия лиц.
B. Office of the Prosecutor. 41 - 60 19 В. Канцелярия Обвинителя 41 - 60 20
Strengthening of rural female leadership (First Lady's Office); повышение роли сельских женщин (Канцелярия Первой леди);
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other non-governmental organizations have stated categorically that no such training is being carried out in the refugee camps. Канцелярия Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и другие неправительственные организации категорически заявили, что такая военная подготовка в лагерях беженцев не осуществляется.
Owing to the nature of its work, the Office maintains close contacts with all parties of any particular conflict, with members of the Security Council and troop-contributing countries. В силу характера осуществляемой деятельности Канцелярия поддерживает тесные контакты со всеми сторонами каждого конкретного конфликта, с членами Совета Безопасности и странами, предоставляющими войска.