Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
After the local authorities have reviewed and assessed the transferred material, the Office of the Prosecutor provides extensive follow-up assistance. После обзора и оценки переданных материалов местными властями Канцелярия Обвинителя оказывает широкое содействие в принятии последующих мер.
The Office of the Prosecutor is planning to downsize the Trial Division. Канцелярия Обвинителя планирует сократить штаты Судебного отдела.
In the months ahead, the Office of the Prosecutor will develop options to address these concerns. В течение ближайших месяцев Канцелярия Обвинителя разработает варианты удовлетворения этой обеспокоенности.
The Office of the Executive Secretary is fulfilling the work directions stipulated in the reform plan. Канцелярия Исполнительного секретаря осуществляет работу по направлениям, предусмотренным Планом работы по реформе.
The central authority for extradition is the Office of the Director General of the Department of Justice and Constitutional Development. Центральным органом по вопросам выдачи является Канцелярия Генерального директора Департамента юстиции и конституционного развития.
An independent Office for the Secretary-General of Grievances has been established in the ministry. В министерстве создана самостоятельная канцелярия генерального секретаря по жалобам.
The Office of the Court Administrator is monitoring the observance of this instruction. За исполнением этого поручения следит Канцелярия Управляющего делами суда.
The Office of the Force Commander is responsible for the management of the military component of the Mission. Канцелярия Командующего Силами отвечает за руководство военным компонентом Миссии.
An Executive Office would provide administrative support to both Departments. Административным обеспечением обоих департаментов будет заниматься Административная канцелярия.
The Office of the High Representative should ensure the effective mobilization of the United Nations bodies for the implementation of the Brussels Programme of Action. Канцелярия Высокого представителя должна обеспечивать эффективную мобилизацию органов Организации Объединенных Наций на осуществление Брюссельской программы действий.
The Office of the High Representative established a website on the mid-term review of the Almaty Programme of Action. Канцелярия Высокого представителя создала веб-сайт по среднесрочному обзору Алматинской программы действий.
After an analysis of the situation and contact with all parties concerned, the Office makes recommendations to address the issues. Проанализировав ситуацию и установив контакты со всеми соответствующими сторонами, Канцелярия выносит рекомендации по урегулированию проблемы.
In this category of cases, the Office will encourage the taker of the decision to re-examine the case. По этой категории дел Канцелярия будет рекомендовать принявшей решение инстанции пересмотреть эти дела.
The Office has also highlighted the need for the harmonization of the various contractual arrangements used by the Organization. Канцелярия также подчеркнула необходимость согласования различных контрактных соглашений, используемых в Организации.
To be able to make effective recommendations, the Office relies on the cooperation of other offices. Чтобы быть в состоянии делать эффективные рекомендации, Канцелярия рассчитывает на содействие других подразделений.
The Office of the Executive Director had not considered the procedure drafted by the Supply Division to define guidelines adapted to its activities. Канцелярия Директора-исполнителя не рассматривала разработанную Отделом снабжения процедуру определения руководящих принципов, адаптированных к его деятельности.
During the biennium, the Office of Executive Direction and Management will produce the outputs listed below. В течение двухгодичного периода Канцелярия исполнительного руководства и управления добьется результатов, перечисленных ниже.
Source: Office of the German Federal Prosecutor General. Источник: Канцелярия федерального Генерального прокурора Германии.
The Office of the Prosecutor also continued to handover investigative materials to the national prosecutors. Канцелярия Обвинителя также продолжала передавать следственные материалы национальным обвинителям.
The Office of the Prosecutor has prepared for the transfer back of four files of preliminary investigation work to the Former Yugoslav Republic of Macedonia,. Канцелярия Обвинителя подготовила для передачи обратно четырех досье с материалами предварительного расследования бывшей югославской Республике Македония.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to rely on the assistance of States in a number of areas. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя продолжала опираться на помощь государств в ряде областей.
The Office has recently initiated a follow-up study on the private sector's institutional response to NEPAD. Канцелярия недавно инициировала последующее исследование для обучения институциональной реакции частного сектора на НЕПАД.
The Office of the Special Envoy has drawn comprehensively on the knowledge and experience of UNMIK. Канцелярия Специального посланника всесторонне опирается на знания и опыт МООНК.
Comparative research was conducted by the Office of the Prime Minister on possible models for the Public Service Commission. Канцелярия премьер-министра провела сравнительное исследование возможных моделей Комиссии по государственной службе.
Additional information on allegations of crimes committed in the Kivus continues to be welcomed by the Office. Канцелярия приветствовала бы дополнительную информацию о предполагаемых преступлениях, совершенных в провинциях Киву.