The Office also continued to analyse the possibility of opening a third case in the situation. |
Канцелярия также продолжала анализировать возможность заведения третьего дела в связи с этой ситуацией. |
In order to enhance such cooperation, the Office of the Prosecutor has entered into a limited number of State-specific agreements. |
В целях расширения такого сотрудничества Канцелярия Прокурора заключила ограниченное число соглашений с конкретными государствами. |
The Office of the Prosecutor continued to have direct and positive cooperation with the Government of Montenegro. |
Канцелярия Обвинителя продолжала развивать прямое и позитивное сотрудничество с правительством Черногории. |
10.11 The Office has undertaken a number of activities in preparation for the implementation phase. |
10.11 Канцелярия осуществляет ряд мероприятий по подготовке к этапу практического осуществления. |
10.12 The Office also took steps to technically review and finalize the project documents and protocols of the draft pact. |
10.12 Канцелярия также принимала меры по техническому анализу и доработке проектной документации и протоколов проекта пакта. |
The Office of the Prosecutor has the exclusive responsibility to receive and analyse referrals, as well as communications from other sources. |
Канцелярия Прокурора несет исключительную ответственность за прием и анализ материалов, а также информации из других источников. |
The prosecution strategy recently put forth by the Prosecutor sets out the parameters within which his Office should operate. |
Стратегия преследования, недавно представленная Обвинителем, устанавливает нормы, которых должна придерживаться Канцелярия. |
The Government's Office for Human Rights would soon be opened. |
Вскоре будет создана Канцелярия правительства по правам человека. |
Source: General Complaints Department, Office of the President of the Republic. |
Источник: Генеральный департамент по жалобам, канцелярия президента Республики. |
The Office of the Ombudsperson takes active role in promotion and protection of gender equality. |
Канцелярия Омбудсмена играет активную роль в поощрении и защите гендерного равенства. |
As a result of these events the Office of the Ombudsperson submitted its recommendations to the relevant state bodies and national parliament. |
По итогам этих мероприятий Канцелярия Омбудсмена представила свои рекомендации соответствующим государственным органам и национальному парламенту. |
The technical evaluation of the quotations had been undertaken by the Office of the Controller. |
З. Канцелярия Контролера провела техническую оценку расценок. |
The Executive Office of the High Commissioner ensures follow-up on executive decisions. |
Административная канцелярия Верховного комиссара обеспечивает выполнение директивных решений. |
The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. |
Канцелярия Обвинителя представила свои доказательства по семи делам и разрабатывала 19 дел на досудебном этапе. |
The Office will conduct an assessment of hidden costs of conflicts. |
Канцелярия Омбудсмена проведет оценку скрытых издержек конфликтов. |
In total, the Office of the Prosecutor is addressing a workload involving 136 intended accused. |
В общей сложности Канцелярия Обвинителя работает над делами, касающимися 136 потенциальных обвиняемых. |
The Office of the Prosecutor is organized into two principal divisions as described in the following paragraphs. |
Канцелярия Обвинителя состоит из двух основных отделов, описание которых приводится в нижеследующих пунктах. |
The Office of the Prosecutor has also carried out much sophisticated analysis of military and civilian command structures. |
Канцелярия Обвинителя также провела довольно сложный анализ военных и гражданских командных структур. |
The Office has pursued efforts to reduce its vacancy rate. |
Канцелярия предпринимала усилия по уменьшению числа вакансий. |
The Office of the Special Adviser produced a strategy overview on gender mainstreaming focusing on the work of the Secretariat. |
Канцелярия Специального советника провела общий обзор стратегии внедрения гендерного подхода с акцентом на работе Секретариата. |
The Office of the Prime Minister and the cabinet offices are in a building complex called the Government House of Thailand. |
Канцелярия премьер-министра находится в здании с названием дом Правительства Таиланда. |
The Office is also responsible for parliamentary documentation to be submitted to the Governing Council. |
Канцелярия отвечает также за подготовку рабочей документации, которая представляется Совету управляющих. |
12B. The Office of the Executive Director and Special Programmes includes the secretariat of the Commission on Human Settlements. |
12В. Канцелярия Директора-исполнителя и специальных программ включает секретариат Комиссии по населенным пунктам. |
The Office is also responsible for the overall coordination of programme planning, monitoring and evaluation. |
Канцелярия несет также ответственность за общую координацию планирования, контроля и оценки программы. |
The Executive Office provides administrative, financial and personnel support to the Department. |
Административная канцелярия оказывает Департаменту административную, финансовую и кадровую поддержку. |