Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office of the Prosecutor noted that it has considered public reports and received legal submissions in this regard from experts and academics. Канцелярия Прокурора отметила, что ею были рассмотрены публичные доклады и получены юридические материалы по данному вопросу от экспертов и представителей научного сообщества.
The Office has taken steps to integrate the prevention of all crimes relating to the responsibility to protect into its early warning and assessment methodology. Канцелярия принимает меры по интеграции деятельности по предотвращению всех преступлений, подпадающих под концепцию ответственности по защите, в свою методологию раннего предупреждения и оценки.
One Special Assistant (P-3), Baghdad, Office of the Chief Security Adviser Один специальный помощник (С-З), Багдад, Канцелярия главного советника по вопросам безопасности
While transfers of dossiers were completed in 2010-2011, legal support to national jurisdictions in the region will continue to be provided by the Office of the Prosecutor. Передача дел была завершена в 2010 - 2011 годах, однако Канцелярия Обвинителя будет продолжать оказывать юридическую помощь национальным органам в странах региона.
The Office is already seeing the impact of this directive in the shorter response time observed in the handling of several cases. Канцелярия уже отмечает результаты действия этих распоряжений: в частности, более быстрое поступление ответов на ее запросы при рассмотрении ряда дел.
On 21 October 2010, the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services celebrated conflict resolution day with staff from the Secretariat and the funds and programmes. 21 октября 2010 года Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников вместе с сотрудниками Секретариата, фондов и программ отметили День разрешения конфликтов.
Office of the Director, Global Service Centre, Field Central Review Board Канцелярия директора Глобального центра обслуживания, Центральный контрольный совет для полевых миссий
Chief, Office of the Regional Coordinator (Operations and Administration) Начальник, канцелярия регионального координатора (оперативные и административные вопросы)
The Office of the Under-Secretary-General undertakes a broad range of activities to ensure a coordinated or integrated approach to planning, directing, managing and supporting peacekeeping operations and special political missions. Канцелярия заместителя Генерального секретаря осуществляет широкий круг функций, обеспечивающих применение скоординированного и комплексного подхода к планированию, руководству, управлению и поддержке операций по поддержанию мира и специальных политических миссий.
Under Office of the Assistant Secretary-General, the fourth output should read Четвертое мероприятие под рубрикой «Канцелярия помощника Генерального секретаря» следует читать:
However, a number of issues remain unresolved and OIOS was informed by the Department of Political Affairs Executive Office that experts continue to express discontent with their contract conditions. Вместе с тем, ряд вопросов по-прежнему не решены, и Административная канцелярия Департамента по политическим вопросам информировала УСВН о том, что эксперты по-прежнему выражают недовольство условиями своих контрактов.
The foregoing brief remarks should assist in placing into perspective some of the specific problems and challenges facing the Office of the Prosecutor of the Special Tribunal for Lebanon. Эти краткие замечания должны помочь представить в истинном свете особые проблемы и задачи, с которыми сталкивается канцелярия обвинителя Специального трибунала по Ливану.
They also envisaged that the prosecution would begin only after the Office of the Prosecutor had developed a case that could withstand judicial scrutiny. Они также планировали, что судебное преследование начнется только тогда, когда Канцелярия Обвинителя подготовит дело, которое сможет выдержать судебное рассмотрение.
The Office continued to make a significant contribution to the process of amending the Rules that took place in June and October 2009. Канцелярия продолжала вносить существенный вклад в процесс внесения поправок в правила процедуры и доказывания, который проходил в июне и октябре 2009 года.
It should be recalled that in December 2004 the Office met the first milestone of the completion strategy by issuing its final indictments. Как известно, в декабре 2004 года Канцелярия Обвинителя преодолела первую веху в реализации стратегии завершения работы, подготовив свои последние обвинительные заключения.
The Office of the Prosecutor intends to maintain its public information strategy throughout the investigation stage and at later stages, as appropriate. Канцелярия Обвинителя намеревается сохранять свою стратегию общественной информации на протяжении всего этапа расследования и на более поздних этапах, в зависимости от ситуации.
In February 2009, the Defence Office published a call for applications to the list of counsel. В феврале 2009 года Канцелярия защиты опубликовала призыв подавать заявки на зачисление в список адвокатов защиты.
International Criminal Court: Office of the Prosecutor - "Preliminary examination activities" Международный уголовный суд: Канцелярия Прокурора - «Предварительное изучение полученной информации»
The Office of the Prosecutor strives to maintain an effective partnership with prosecutors and courts in the region and to promote the successful domestic prosecution of serious violations of international humanitarian law. Канцелярия Обвинителя стремиться поддерживать эффективные партнерские отношения с прокуратурами и судами региона и оказывать содействие проведению на внутригосударственном уровне успешных разбирательств по делам, связанным с серьезными нарушениями международного гуманитарного права.
The Office of the Prosecutor continues to strengthen relationships with its regional counterparts, by way of ongoing training, information sharing and the successful European Union/Tribunal Project. Канцелярия Обвинителя продолжает укреплять связи со своими региональными партнерами путем осуществления на постоянной основе обучения и обмена информацией, а также успешной реализации проекта Европейского союза/Международного уголовного трибунала.
Through its regular communications with victim groups, the Office of the Prosecutor ensures that its approach to legacy matters is informed by victim concerns. Посредством регулярных контактов с группами жертв Канцелярия Обвинителя обеспечивает рассмотрение вопросов наследия путем применения подхода, разработанного с учетом интересов жертв.
Its implementation was supported by a dedicated $4.25 million allocation by the Office of the Executive Director. Для реализации этого плана Канцелярия Исполнительного директора выделила целевые средства в объеме 4,25 млн. долл. США.
Director General, Administration and Finance, Office of the Minister on Counter Narcotics Генеральный директор, административно-финансовый отдел, канцелярия министра по борьбе с наркотиками
Vuqar Head, Legal Section, Civil Service Commission, Office of the President Руководитель, секция по правовым вопросам, комиссия гражданской службы, канцелярия президента
Chief, Public Prosecutions (involving Public Assets), Office of the Solicitor General Начальник отдела государственного обвинения (по делам о нецелевом использовании государственных средств), канцелярия генерального солиситора