Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office also interacts with civil society, non-governmental organizations and the media. Кроме того, Канцелярия взаимодействует с гражданским обществом, неправительственными организациями и средствами массовой информации.
In order to examine the issue further, the Prosecutor General's Office carried out a criminal investigation of the facts at their disposal. Для дальнейшего рассмотрения этого вопроса Канцелярия Генерального прокурора провела уголовное расследование тех фактов, которые имелись в ее распоряжении.
To achieve this objective, the Office will continue to enhance awareness of the mandate and encourage a climate receptive to prevention. Для решения этой задачи Канцелярия будет по-прежнему добиваться повышения степени осведомленности о ее мандате и содействовать созданию условий, благоприятствующих предупреждению.
The Office will continue downsizing posts in accordance with the completion of trials in the next reporting period. Канцелярия Обвинителя продолжит сокращение должностей в следующем отчетном периоде в соответствии с графиком завершения судебных разбирательств.
To the maximum extent possible within the limits of its existing resources, the Office is supporting relevant legacy projects. В рамках имеющихся ресурсов Канцелярия Обвинителя стремится в максимально возможной степени содействовать реализации соответствующих проектов, касающихся наследия.
The Office will also share a bulletin of its activities with United Nations partners. Канцелярия будет также распространять среди партнеров Организации Объединенных Наций ежеквартальный бюллетень, посвященный ее деятельности.
The Office will also inform interdepartmental and inter-agency forums of which it is a member. Канцелярия также будет информировать междепартаментские и межучрежденческие форумы, членом которых она является.
The Administrative Office of the Chief Security Adviser includes one Administrative Assistant (Local level). Административная канцелярия главного сотрудника по вопросам безопасности включает одного административного помощника (местный разряд).
The Office of the Prosecutor expects to complete the four trials anticipated for the biennium 2012-2013 by December 2012. Канцелярия Обвинителя рассчитывает завершить четыре судебных разбирательства, запланированных на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, к декабрю 2012 года.
The Immediate Office of the Prosecutor will play a central role in legacy matters, in coordination with the Registry and the Chambers. Непосредственная канцелярия Обвинителя в координации с Секретариатом и камерами будет играть центральную роль в решении вопросов, связанных с наследием.
The Office will look at the possibility of a mid-term review by a team of external experts for 2011-2012. Канцелярия рассмотрит возможность проведения среднесрочного обзора за 2011 - 2012 годы силами группы внешних экспертов.
As more experience is gained, the Office will continue to monitor the balance between the workload of the regional ombudsmen and the resources allocated. По мере накопления опыта Канцелярия продолжит следить за соотношением объема работы региональных омбудсменов и объемом выделяемых им ресурсов.
The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services acknowledges that all relevant information is available to staff via the Intranet. Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников признает, что вся актуальная информация доступна сотрудникам в Интранете.
The Office of the Ombudsman in the Secretariat underwent a comprehensive review by an external panel in 2007. В 2007 году Канцелярия Омбудсмена в Секретариате прошла всеобъемлющую проверку, проведенную группой внешних экспертов.
In addition, the Office of the Special Representative of the Secretary-General will continue to coordinate the country team towards common objectives. Кроме того, Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет продолжать осуществлять координацию деятельности страновой группы по достижению общих целей.
The Office of the Force Commander/Head of Mission will continue to liaise with the parties in order to help maintain stability in the area of operation. Канцелярия Командующего Силами/главы Миссии будет продолжать осуществлять взаимодействие со сторонами в целях содействия поддержанию стабильности в районе операций.
The Office also highlighted Africa's growing relations with new and emerging partners. Канцелярия подчеркивала также расширяющиеся отношения Африки с новыми и только появляющимися партнерами.
Moreover, the Office plays a pivotal role to ensure that accountability is established in UNAMID headquarters and sectors through effective measures and decisions. Кроме того, Канцелярия играет ключевую роль в обеспечении подотчетности в штаб-квартире и секторах ЮНАМИД путем принятия эффективных мер и решений.
Providing continuous oversight of expendable property management, the Office of the Chief of Integrated Support Services has implemented quarterly independent inventory spot checks. Осуществляя постоянный надзор за деятельностью в области управления расходуемым имуществом, канцелярия начальника объединенных вспомогательных служб проводила ежеквартальные независимые выборочные инвентарные проверки.
The Office also provides services for and supports the Investments Committee. Канцелярия обеспечивает также обслуживание Комитета по инвестициям и предоставляет ему поддержку.
The Office continued to encourage Ugandan authorities to conduct proceedings in relation to both parties to the conflict. Канцелярия по-прежнему рекомендовала органам власти Уганды проводить разбирательства, касающиеся действий обеих сторон в конфликте.
As part of its policy of positive complementarity, the Office has provided assistance to Ugandan authorities to investigate and prosecute individuals. В рамках своей политики позитивной комплементарности Канцелярия оказала помощь органам власти Уганды в расследовании и судебном преследовании отдельных лиц.
The Office continues to monitor and gather information regarding the situation in Darfur, Sudan. Канцелярия продолжает осуществлять мониторинг и сбор информации в отношении ситуации в Дарфуре, Судан.
Following the authorization to commence an investigation, the Office conducted 71 missions to 14 countries during the reporting period. В отчетный период после получения санкции на начало расследования Канцелярия провела 71 миссию в 14 стран.
The Office continued to monitor the situation in Afghanistan, considering all information, including open sources. Канцелярия продолжала отслеживать ситуацию в Афганистане, рассматривая всю информацию, в том числе из открытых источников.