Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
Director-General, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister's Office Генеральный директор ведомства по вопросам международного сотрудничества в интересах мира, канцелярия Премьер-министра
The Office of the Ombudsperson currently provides individuals and entities listed by the Committee with a fair and accessible recourse. В настоящее время Канцелярия Омбудсмена обеспечивает физическим и юридическим лицам, включенным Комитетом в перечень, справедливую и доступную процедуру защиты своих прав.
Net change, Office of the Director Чистое изменение, Канцелярия - 6 - 6
Source: Human Resource Management Office, Government of Sierra Leone 2010 Источник: Канцелярия по вопросам управления людскими ресурсами, правительство Сьерра-Леоне, 2010 год.
The Office is continuously identifying new ways to use its resources flexibly and creatively to meet the significant demands it now faces. Канцелярия Обвинителя постоянно изыскивает новые пути использования своих ресурсов, применяя гибкий и творческий подход, с тем чтобы удовлетворить значительные требования, с которыми она сталкивается в настоящее время.
Her Office had held fruitful preliminary discussions with the Libyan authorities to advance the investigations both within and outside Libya. Ее Канцелярия провела плодотворные предварительные обсуждения с ливийскими властями с целью способствовать проведению расследований как в Ливии, так и за ее пределами.
In response to such guidance, the Cabinet Office and each Ministry have also been giving training including education on respecting human rights. С учетом этих рекомендаций Канцелярия Кабинета министров и все министерства также проводят работу по подготовке кадров, в том числе по вопросам уважения прав человека.
The U.S. Office of Special Counsel received 900 whistle-blower disclosures in 2011 with 47 referred to agency heads for investigation. В 2011 году Канцелярия специального советника США получила 900 сообщений от осведомителей, 47 из которых были направлены руководителям учреждений для расследования.
A multi-pronged approach to awareness-raising has been undertaken by the Office of the Special Representative during the reporting period. В течение отчетного периода Канцелярия Специального представителя применяла комплексный подход в вопросах, касающихся повышения степени информированности по этим вопросам.
In parallel, the Office of the Prosecutor has encouraged the relevant authorities at the working level to intensify their co-operation. Одновременно с этим Канцелярия Обвинителя продолжает воздействовать на соответствующие органы на рабочем уровне, с тем чтобы активизировать сотрудничество с их стороны.
The Office of the Ombudsperson for Indigenous Women in Guatemala, for example, helps respond to the triple discrimination that affects Mayan women. Например, Канцелярия Омбудсмена по вопросам женщин из числа коренного населения Гватемалы оказывает помощь в борьбе с тройной дискриминацией, с которой сталкиваются женщины народности майя.
Currently, the Office works on cases presented by almost 1.5 per cent of its total constituency each year. В настоящее время канцелярия рассматривает дела по искам, ежегодно возбуждаемым приблизительно 1,5 процента общего числа находящихся в ее ведении сотрудников.
Informal feedback indicated that the Office of the Under-Secretary-General sometimes had conflicting priorities and that there were too many ongoing initiatives. В ходе неофициальных совещаний выяснилось, что Канцелярия заместителя Генеральной Ассамблеи иногда руководствовалась противоречащими друг другу приоритетами и что в процессе осуществления находилось слишком много инициатив.
The principle underlying the reorganization is that the Office of the Prosecutor must concentrate on the twin tasks of preparing indictments and supporting prosecutions. Принцип, лежащий в основе этой переориентации, заключается в том, что Канцелярия Обвинителя должна нацелиться на двойную задачу, состоящую в подготовке обвинительных заключений и поддержке работы обвинителей.
The Office of the Special Representative is now preparing to conduct a country visit in the first quarter of 2001. В настоящее время Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря осуществляет подготовку посещения этой страны, которое запланировано на первый квартал 2001 года.
The Office of the Prosecutor presented its case in seven trials and worked on 19 cases in the pre-trial stage. Канцелярия Обвинителя уже представила свою версию в рамках семи судебных процессов и работала над 19 делами, находящимися на этапе досудебного производства.
Administrative Services (Office of the Chief, CRO, Translation) Административные службы (канцелярия начальника, Управление по связям с общественностью, письменный перевод)
As part of the ongoing admissibility assessment, my Office will follow the work of the tribunal. В контексте проводимой в настоящее время работы, связанной с анализом приемлемости обвинений, моя Канцелярия будет следить за деятельностью этого трибунала.
Specifically, he would create independent units for evaluation, programme uality and fundsmobilization, which would be coordinated by his Office. В частности, он намерен создать самостоятельные подразделения для оценки про-грамм, обеспечения их качества и мобилизации средств, работу которых будет координировать его Канцелярия.
The Office of the Prosecutor subsequently estimated that actual investigative travel costs were $1.5 million in 1996. Канцелярия Обвинителя впоследствии подсчитала, что фактические путевые расходы в связи с проведением расследований составили в 1996 году 1,5 млн. долл. США.
Also, the Office attempts to treat all media organizations equally and does not provide specialized briefings to selected journalists. Кроме того, Канцелярия стремится обеспечить одинаковый подход ко всем организациям средств массовой информации и не проводит специальных брифингов для отдельных журналистов.
The Office provides logistical support, including the establishment of security arrangements with IFOR when required, particularly in relation to exhumations. Канцелярия оказывает материально-техническую поддержку, включая согласование с СВС мер по обеспечению безопасности, когда в этом возникает необходимость, особенно в связи с эксгумациями.
The Office of the Special Coordinator prepared in 1998 a publication bringing together 14 case studies of innovative efforts of African people towards poverty eradication. Канцелярия Специального координатора подготовила в 1998 году публикацию, в которой были сведены воедино 14 тематических исследований, посвященных новым направлениям деятельности жителей Африки по искоренению нищеты.
The Office will continue emphasizing induction training for all new recruits and training on conflict resolution for managers and staff at large. Канцелярия Омбудсмена будет и впредь придавать первостепенное значение вводному курсу подготовки для всех новых сотрудников и обучению методам урегулирования конфликтов руководителей и персонала в целом.
The body has a permanent secretariat, the Anglican Communion Office, of which the Archbishop of Canterbury is president. У Совета есть постоянный секретариат, Канцелярия Англиканского сообщества (the Anglican Communion Office), в которой председательствует Архиепископ Кентерберийский.