| The Office of the Special Representative also provided information on the rights of children in specific conflict-affected country situations, ahead of universal period reviews. | Канцелярия Специального представителя предоставляла также информацию о правах детей в контексте конкретных ситуаций в странах, затронутых конфликтом, в преддверии проведения универсальных периодических обзоров. |
| The Office of the Prosecutor continues to promote improved regional cooperation in war crimes matters as an essential tool for combating impunity in the former Yugoslavia. | Канцелярия Обвинителя продолжает способствовать расширению регионального сотрудничества в вопросах преследования за совершение военных преступлений, которое имеет важнейшее значение для борьбы с безнаказанностью в бывшей Югославии. |
| Implementing measures of the Programme, the Office of Equal Opportunities Ombudsman drafted and in 2012 published recommendations for application of the interim special measures. | В ходе осуществления мер в рамках программы Канцелярия Омбудсмена по вопросам равных возможностей разработала и в 2012 году опубликовала рекомендации по применению временных специальных мер. |
| Office of the Ombudsman for Human Rights and Justice (PDHJ) receives Complaints on Human Rights Violations and Maladministration. | Канцелярия Омбудсмена по правам человека и вопросам правосудия (ОПЧП) получает жалобы на нарушения прав человека и ненадлежащее управление. |
| The Office had so far published 10 public reports, completed investigations into 100 cases and had 260 cases pending. | На сегодняшний день Канцелярия опубликовала 10 открытых докладов, провела расследование по 100 случаям, и в работе у нее остаются 260 дел. |
| Chief Public Defender's Office, Prisons Commission | Канцелярия Генерального защитника, Комиссия по пенитенциарным |
| The country had aligned its domestic laws with the Convention, with the Office of the Prime Minister coordinating its implementation throughout the country. | Национальные законы страны были приведены в соответствие с Конвенцией, и ее осуществление на территории страны координирует Канцелярия премьер-министра. |
| "Office thrown together in the trenches sparks" thing, okay? | "Канцелярия брошенная вместе в окопах искрообразования" дело, ок? |
| As part of these efforts, the Executive Office will continuously focus on enhancing the service-orientation and client-focus of its administrative support. | В рамках этих усилий Исполнительная канцелярия будет постоянно заниматься вопросами повышения качества обслуживания и учета интересов клиентов в ее деятельности по административной поддержке. |
| Senior Staff Assistant (Chief Executive Officer's Office) | Старший помощник по кадровым вопросам (Канцелярия Главного административного сотрудника) |
| Continued cooperation with other professional ombudsman organizations during the reporting period enabled the Office to share experiences with fellow practitioners and to draw on their best practices. | В отчетный период Канцелярия продолжала сотрудничать с другими профессиональными организациями омбудсменов, что позволяло ей обмениваться накопленной информацией с работниками этих организаций и использовать их передовой опыт. |
| While the Office of the Prosecutor supports regional initiatives to develop expertise, even greater benefits could be realized with more coordination between training initiatives, thereby reducing overlap. | Хотя Канцелярия Обвинителя поддерживает региональные инициативы по накапливанию экспертных знаний, оптимальных результатов можно добиться путем улучшения координации между инициативами в области учебной подготовки, которая позволит уменьшить их дублирование. |
| UNDG and the United Nations Development Group Office (UNDGO) have been instrumental in putting the reform agenda into motion. | ГРООН и Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (КГРООН) сыграли активную роль в практической реализации программы реформ. |
| Additionally, the Office of the Prosecutor continues to work closely with the other organs of the Tribunal to meet the objectives set in Resolutions 1503 and 1534. | Кроме того, Канцелярия Обвинителя продолжает тесно сотрудничать с другими органами Трибунала с целью выполнения задач, поставленных в резолюциях 1503 и 1534. |
| The Office has also contributed to a joint project with other international and hybrid courts and tribunals to collate lessons learned and suggested practices in prosecuting mass atrocities. | Канцелярия Обвинителя также содействует осуществлению совместного проекта с другими международными и смешанными судами и трибуналами, с тем чтобы обобщить извлеченные уроки и предлагаемую практику преследования за массовые злодеяния. |
| 5.2 The Office supports the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in the discharge of their responsibilities. | 5.2 Канцелярия оказывает содействие заместителю Генерального секретаря и помощнику Генерального секретаря в выполнении возложенных на них обязанностей. |
| The United Nations Development Group Office has been closely affiliated with the revision process and the field perspective was duly taken into consideration. | Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития активно задействована в процессе пересмотра, в рамках которого надлежащим образом учтен аспект деятельности на местах. |
| The Office of the Special Representative of the Secretary-General would continue to be supported by two pillars, each headed by a Deputy Special Representative. | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет по-прежнему получать поддержку со стороны двух основных компонентов, возглавляемых заместителями Специального представителя. |
| The Development Section would comprise the United Nations country team and the Office of the Resident and Humanitarian Coordinator. | В состав Секции по вопросам развития войдут страновая группа Организации Объединенных Наций и канцелярия координатора по гуманитарным вопросам - резидента. |
| Office of Chief of Staff (Army) | Канцелярия начальника штаба (Вооруженные силы) |
| Permanent Secretary, Office of the President, Development Coordination, Nairobi, Kenya | Постоянный секретарь, Канцелярия Президента по вопросам координации развития, Найроби, Кения |
| Office of Accountant Gen (Local Govt.) | Канцелярия главного счетовода (местные органы власти) |
| Output reference Independent review of the Department of Peacekeeping Operations (Office of the Under-Secretary-General) | Независимая оценка деятельности Департамента операций по поддержанию мира (Канцелярия заместителя Генерального секретаря) |
| People Management Training (Executive Office) | Обучение работе с кадрами (Административная канцелярия) |
| (c) Executive Office: centrally administered costs | с) Административная канцелярия: расходы, производимые |