The Task Force Office regularly participates in the activities of the Executive Directorate and those of the Counter-Terrorism Committee. |
Канцелярия Целевой группы регулярно участвует в мероприятиях Исполнительного директората и Контртеррористического комитета. |
The Office has also initiated engagement with the Council of Europe. |
Канцелярия также начала сотрудничество с Советом Европы. |
The Office of the Special Adviser will continue to engage closely with the secretariat of the Gulf Cooperation Council. |
Канцелярия Специального советника будет продолжать тесно взаимодействовать с секретариатом Совета сотрудничества стран Залива. |
It is anticipated that seven planned audit assignments will be conducted by the Office during the 2014/15 financial period. |
Предполагается, что в 2014/15 финансовом году Канцелярия проведет семь запланированных ревизорских проверок. |
The Office of the Vice-President and the Commission for Economic Development are supporting the initiative. |
Канцелярия вице-президента и Комиссия по экономическому развитию поддерживают осуществление этой инициативы. |
The Office of the Prosecutor continues to monitor the situation and to gather information regarding it. |
Канцелярия Прокурора продолжает отслеживать ситуацию и собирать по ней информацию. |
The Office plans to review up to five field operations during each fiscal year. |
Канцелярия планирует проводить обзор до пяти полевых операций в каждом финансовом году. |
The Office of the Prosecutor hosted an international conference in Kampala, on 30 and 31 January 2014. |
30 и 31 января 2014 года Канцелярия Обвинителя провела международную конференцию в Кампале. |
The Office has received responses to all its requests. |
Канцелярия получила ответы на все свои запросы. |
The Office of the Prosecutor of the Tribunal has responded to all of them. |
Канцелярия Обвинителя Трибунала отреагировала на все эти запросы. |
On 3 December 2013, the Office of the Controller circulated draft revisions of the financial rules for review by UNEP management. |
3 декабря 2013 года Канцелярия Контролера распространила проект изменений в финансовые правила для рассмотрения руководством ЮНЕП. |
MONUSCO and the Office of the Special Envoy for the Great Lakes Region are supporting such non-military initiatives. |
МООНСДРК и Канцелярия Специального посланника по району Великих озер поддерживают такие невоенные инициативы. |
The Office of the Prosecutor submitted its final trial brief on 29 August 2014. |
Канцелярия Обвинителя представила свой окончательный судебный меморандум 29 августа 2014 года. |
The Office of the Prosecutor also submitted over 1,800 written filings. |
Канцелярия Обвинителя также подала более 1800 письменных заявлений. |
The Office of the Prosecutor continues to rely on the cooperation of Croatia to efficiently complete trials and appeals. |
Для эффективного завершения судебных и апелляционных процессов Канцелярия Обвинителя продолжает полагаться на сотрудничество с Хорватией. |
Prior to closure, the Office will complete the preparation of its records for archiving by the Mechanism. |
До ее закрытия Канцелярия завершит подготовку досье Трибунала для целей архивирования Механизмом. |
During 2012, the Inspector General's Office received some 1,154 complaints. |
В 2012 году Канцелярия Генерального инспектора получила 1154 жалобы. |
The Office has been an important voice in advocating for Africa's development at the global level. |
Канцелярия является одним из важных органов, выступающих на глобальном уровне за развитие Африки. |
19.75 The overall responsibility for coordinating the work of the subprogramme will lie with the Office of the Executive Secretary. |
19.75 Общую ответственность за координацию работы по данной подпрограмме будет нести Канцелярия Исполнительного секретаря. |
This schedule requires a minimum of two administrative personnel to ensure that the Office is adequately staffed at all times. |
Такое расписание требует, чтобы Канцелярия все время была укомплектована как минимум двумя административными сотрудниками. |
The Office is also responsible for the provision of advice on administrative support policies, rules and strategies to the substantive component of the Mission. |
Канцелярия также отвечает за предоставление основному компоненту Миссии консультирования в отношении политики, правил и стратегий оказания административной поддержки. |
By means of this concerted approach to conflict resolution, the Office will contribute to greater output and productivity in the workplace in peacekeeping missions. |
Благодаря этому согласованному подходу к разрешению конфликтов Канцелярия будет способствовать повышению результативности и эффективности работы в миротворческих миссиях. |
The Office of the Prime Minister and the Council of Ministers was responsible for overall coordination of human rights matters. |
Общую координацию вопросов прав человека обеспечивают канцелярия премьер-министра и совет министров. |
The Office of the Attorney General of the Republic of Kenya wishes to congratulate the Working Group for a job well done. |
Канцелярия Генерального атторнея Республики Кения хотела бы поздравить Рабочую группу с успешно проделанной работой. |
Efforts to increase interdivisional coordination and the streamlining of UNODC are led by the Office of the Executive Director. |
Руководство улучшением координации деятельности различных подразделений и упорядочением работы ЮНОДК осуществляет Канцелярия Директора-исполнителя. |