The Chief's Office is responsible for the overall policy and management of the Office. |
Канцелярия директора отвечает за общую политику и руководство работой Отделения. |
The Office of the Special Representative has maintained very active collaboration with the field presences of the Office of the High Commissioner in particular countries. |
Канцелярия Специального представителя весьма активно сотрудничала с полевыми представительствами Управления Верховного комиссара в отдельных странах. |
The majority of the Executive Office staff members are new and the Office is building capacity. |
Большинство сотрудников Административной канцелярии набраны недавно, и Канцелярия наращивает свой потенциал. |
Finally, the Office of the Prosecutor is focused on closing the Office in an efficient and considered manner. |
Наконец, Канцелярия Обвинителя уделяет особое внимание вопросам эффективного и продуманного закрытия Канцелярии. |
The Office of the Prosecutor urges the authorities to intensify their efforts to implement the Office's recommendations. |
Канцелярия Обвинителя настоятельно призывает власти активизировать усилия по осуществлению рекомендаций Канцелярии. |
The Office continued to collaborate with the Office of Human Resources Management in its training activities related to mediation, negotiation and informal conflict resolution. |
Канцелярия продолжала сотрудничать с Управлением людских ресурсов в проведении учебных мероприятий, связанных с посредничеством, переговорами и неформальным урегулированием конфликтов. |
He clarified that the Public Prosecutor's Office and the Office of the Public Defender were completely separate bodies. |
Оратор подчеркивает, что прокуратура и канцелярия общественного защитника являются абсолютно самостоятельными органами. |
The Office of the Prosecutor enjoyed full support and assistance from the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina. |
Канцелярия Обвинителя пользовалась полной поддержкой и содействием со стороны Управления Высокого представителя в Боснии и Герцеговине. |
The UNHCR Inspector General's Office and the Office of Internal Oversight Services reviewed this project staff issue in 1997 and 2001, respectively. |
Канцелярия Генерального инспектора УВКБ и Управление служб внутреннего надзора занимались вопросом сотрудников по проектам соответственно в 1997 и 2001 годах. |
It incorporates the former Office for Special Political Affairs, which included the Office of the Military Adviser. |
Он включает бывшее Управление по специальным политическим вопросам, в которое входила канцелярия военного советника. |
The Office is currently also providing administrative services to the Office of Internal Oversight Services. |
В настоящее время Канцелярия предоставляет административные услуги также Управлению служб внутреннего надзора. |
6.23 The Executive Office provides administrative services to the Office of Legal Affairs in connection with financial and human resources. |
6.23 Административная канцелярия обеспечивает административное обслуживание Управления по правовым вопросам в связи с финансовыми и людскими ресурсами. |
The Office noted further that, under the leadership of the new Deputy Prosecutor in Kigali, the Office has been significantly strengthened. |
Далее Управление отметило, что под руководством нового заместителя Обвинителя в Кигали Канцелярия была серьезно укреплена. |
The ICTY Prosecutor's Office has signed an agreement on making archives available to the Republic of Serbia Prosecutor's Office for War Crimes. |
Канцелярия Обвинителя МТБЮ подписала соглашение о предоставлении доступа к своим архивам Управлению прокурора по военным преступлениям Республики Сербии. |
The secretariat of the Tribunal is assisted by the Executive Office of the Office of Legal Affairs in all administrative and budgetary matters. |
Во всех административных и бюджетных вопросах Секретариату Трибунала оказывает помощь Исполнительная канцелярия Управления по правовым вопросам. |
The Executive Office similarly assists the Deputy Secretary-General in the exercise of the responsibilities assigned to that Office. |
Административная канцелярия оказывает аналогичную помощь первому заместителю Генерального секретаря в выполнении функций, связанных с этой должностью. |
The Office also comprises an Office of the Chief of Staff. |
В состав Отделения также входит Канцелярия руководителя аппарата. |
The High Commissioner and the Deputy High Commissioner are assisted by an Executive Office, headed by a chief of Office. |
Верховному комиссару и заместителю Верховного комиссара оказывает помощь Канцелярия, которую возглавляет начальник Канцелярии. |
The Office anticipates that it will transmit all material to the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina in 2009. |
Канцелярия предполагает, что она передаст все материалы Государственной прокуратуре Боснии и Герцеговины в 2009 году. |
The Office of the Prosecutor has taken measures to minimize the impact of attrition on productivity within the Office. |
Канцелярия Обвинителя принимает меры по сведению к минимуму последствий убытия персонала для поддержания продуктивной работы в рамках Канцелярии. |
The Attorney-General's Office and the Office of the People's Lawyer have readily available information on various aspects of human rights for public consumption. |
Генеральная прокуратура и Канцелярия Народного защитника с готовностью предоставляют общественности информацию о различных аспектах прав человека. |
Office of Legal Affairs (Office of the Legal Counsel). |
Управление по правовым вопросам (Канцелярия Юрисконсульта). |
The Office of the Prosecutor encourages the Department to expeditiously investigate and prosecute cases based on investigation files transferred by the Office. |
Канцелярия Обвинителя призывает Департамент оперативно провести следствие и осуществить судебное преследование по делам, основанным на переданных ею следственных материалах. |
Her Office was now awaiting an opinion from the Legal Office in that regard. |
Ее Канцелярия в настоящее время ожидает мнение по этому поводу Юрисконсульта. |
7.95 The Executive Office provides support services for the whole Department as well as to the Regional Commissions New York Office and to INSTRAW. |
7.95 Административная канцелярия оказывает вспомогательные услуги всему Департаменту, а также Отделению региональных комиссий в Нью-Йорке и МУНИУЖ. |