Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office supports the Secretary-General in providing executive direction and overall policy guidance to DPKO and the missions. Канцелярия предоставляет поддержку Генеральному секретарю в осуществлении административного руководства и общего политического руководства работой отраслевого департамента - ДОПМ - и миссий.
The Office of the Under-Secretary-General centrally monitors progress of reports slotted for submission to ensure their timeliness. Канцелярия заместителя Генерального секретаря осуществляет централизованный контроль за ходом подготовки докладов, включенных в систему временных интервалов, для обеспечения их своевременного представления.
The Office of the Registrar transmitted more than 300 notes verbales and other correspondence requesting judicial assistance and cooperation from Member States. Канцелярия Секретаря препроводила более 300 вербальных нот и других документов с просьбами об оказании помощи и содействия государствами-членами в решении вопросов судебного характера.
The Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services frequently evaluates its communication strategy and tools by measuring impact and introducing the necessary improvements. Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций и посредников часто проводит оценку своей стратегии и инструментов в области коммуникации, определяя степень их действенности и внося необходимые улучшения.
The Office now has greater capacity to follow ongoing work on the rule of law, mediation issues, and security sector reform. В настоящее время Канцелярия располагает большими возможностями для контроля за выполняемой работой в таких областях, как поддержание правопорядка, вопросы посредничества и реформа сектора безопасности.
Office of the Minister (1990-1993) Канцелярия министра (1990 - 1993 годы)
The Office also convened the Headquarters-based interdepartmental task force on African affairs, which coordinates Headquarters activities in Africa. Канцелярия созвала также базирующуюся в Центральных учреждениях междепартаментскую целевую группу по африканским вопросам, которая координирует деятельность Центральных учреждений в Африке.
Following the unanimous Security Council referral, the Office conducted a factual and legal analysis during its preliminary examination of the situation. Во исполнение единогласного решения Совета Безопасности о передаче ситуации в этой стране на расследование Канцелярия провела фактологический и юридический анализ в рамках своего предварительного изучения ситуации.
The Office maintains close contacts with NGOs in the region, receiving reports from and participating in meetings with these organizations. Канцелярия поддерживает тесные контакты с неправительственными организациями в регионе, получая сообщения от таких организаций и участвуя во встречах с их представителями.
The Office is analysing alleged crimes committed in Central Nigeria since mid-2004 and has engaged constructively with the Nigerian authorities. Канцелярия анализирует предполагаемые преступления, совершенные в центральной части Нигерии в период с середины 2004 года, и осуществляет конструктивное взаимодействие с нигерийскими властями.
The Office of the Prosecutor continues to support national prosecution efforts by facilitating access to investigative material and evidence available in The Hague. Канцелярия Обвинителя продолжает оказывать поддержку усилиям по осуществлению судебного преследования на национальном уровне путем облегчения доступа к имеющимся в Гааге следственным материалам и доказательствам.
Deputy Senior Counsel, Anti-Corruption Bureau, Prime Minister's Office Заместитель старшего юридического советника, управление по борьбе с коррупцией, канцелярия премьер-министра
Her Office was currently facing resource gaps in all situations of concern, including the Philippines, Sudan and the Central African Republic. В настоящее время Канцелярия оратора сталкивается с дефицитом ресурсов во всех ситуациях, вызывающих обеспокоенность, в том числе на Филиппинах, в Судане и в Центральноафриканской Республике.
The Office of the Under-Secretary-General is the locus for the strategic direction, management and oversight of United Nations peacekeeping. Канцелярия заместителя Генерального секретаря является центром для стратегического руководства и управления деятельностью Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и надзора за ней.
Since 2009, the Office has taken charge of all human resources activities from UNIFIL. В 2009 году Канцелярия Специального координатора полностью взяла на себя ответственность за управление людскими ресурсами, которое раньше находилось в компетенции ВСООНЛ.
The Office of the High Representative continued to promote the Pacific Connectivity project, holding a special event in March 2007. В марте 2007 года Канцелярия Высокого представителя также провела тематическое мероприятие с целью дальнейшей пропаганды проекта под названием «Совершенствование системы связи в Тихоокеанском регионе».
The Office of the Prosecutor and in particular its Transition Team is continuing to work full-time on all cooperation matters. Канцелярия обвинителя и, в частности, ее переходная группа продолжает на постоянной основе заниматься всеми вопросами, связанными с сотрудничеством.
The Office of the Prosecutor transferred investigative material involving lower-level perpetrators to national prosecution authorities in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Канцелярия Обвинителя передавала следственные материалы, связанные с обвиняемыми более низкого звена, национальным прокурорским органам в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии.
The Development Group Office reviews those requests internally and, whenever feasible, involves regional director teams in the allocation of funds. Канцелярия Группы по вопросам развития проводит внутреннее рассмотрение этих запросов и, по мере возможности, привлекает группы региональных директоров к выделению средств.
Additionally, the Office is creating a uniform case categorization process that ensures consistency and enhances analysis of root causes and trends. Кроме того, Канцелярия создает единообразный процесс категоризации дел, который обеспечивает последовательность и позволяет проводить более широкий анализ коренных причин и тенденций.
During the biennium 2010-2011, the Office of the Assistant Secretary-General will focus on the implementation of human resources management reforms envisaged in resolution 63/250. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов канцелярия помощника Генерального секретаря сосредоточит свои усилия на осуществлении реформ в области управления людскими ресурсами, предусмотренных в резолюции 63/250.
The Office of the Prosecutor continues to rely on States and international organizations to provide documents and information required for trials and appeals. Канцелярия Обвинителя по-прежнему полагается на государства и международные организации с точки зрения получения документов и информации, необходимых для разбирательств дел в первой инстанции и апелляционного производства.
The Central Office of the Directorate for the Prison System constantly monitors prisoner treatment in penitentiaries and prisons by carrying out administrative supervision and inspections. Центральная канцелярия Главного управления тюрем на постоянной основе отслеживает положение в плане обращения с заключенными в пенитенциарных заведениях и тюрьмах, используя для этого административный надзор и инспекционные посещения.
She wondered how coherence was achieved among such institutions as the Gender Observatory, the National Human Rights Commission and the Ombudsman's Office. Оратора интересует, каким образом достигается согласованность действий таких институтов, как Наблюдательный совет по гендерным вопросам, Национальная комиссия по правам человека и Канцелярия Омбудсмена.
In addition, the Office of the Registrar conducted a capacity-building training in gender mainstreaming for 120 International Criminal Tribunal for Rwanda mid-level programme managers. Кроме того, Канцелярия Секретаря организовала подготовку по вопросам укрепления потенциала в области учета гендерной проблематики для 120 руководителей среднего звена программ Международного уголовного трибунала по Руанде.