The Office of the Prosecutor had gathered a total of four million pages from its inception to March 2003. |
С момента своего создания до марта 2003 года Канцелярия Обвинителя собрала в общей сложности 4 млн. страниц доказательств. |
Mr. Péter Eckstein-Kovacs, Minister for National Minorities, Prime Minister's Office |
Г-н Экштейн Ковач Петер, министр по делам национальных меньшинств, Канцелярия премьер-министра |
The Office of the Ombudsman targets its services towards immigrants, foreigners living in Finland and Finland's traditional ethnic minorities, such as the Saami peoples. |
Канцелярия омбудсмена ориентирует свою деятельность на иммигрантов, иностранцев, проживающих в Финляндии, и традиционные этнические меньшинства Финляндии, такие как народы саами. |
The Office of the Executive Director is responsible for the general direction of UNICEF operations under policy directives of the UNICEF Executive Board. |
Канцелярия Директора-исполнителя отвечает за общее руководство оперативной деятельностью ЮНИСЕФ, осуществляемой в соответствии с директивными указаниями Правления ЮНИСЕФ. |
His Office is working very closely with UNICEF and the NGO community to bring this about. |
Канцелярия Специального докладчика работает в этом направлении в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ и НПО. |
As indicated in paragraph 10 above, it is envisaged that the Office of the Prosecutor would include a prosecution unit and an investigation unit. |
Как указано в пункте 10 выше, предусматривается, что Канцелярия Обвинителя будет включать Отдел по обвинению и Отдел по расследованию. |
Office of the Chief of Buildings Management: |
Канцелярия начальника службы по эксплуатации зданий: |
Based on the expanded delegation of authority on administrative functions related to personnel administration, the Executive Office uses the Integrated Management Information System to process personnel actions for over 3,200 staff in the Department. |
На основе более широкого делегирования полномочий в отношении административных функций, связанных с кадровыми вопросами, и использования Комплексной системы управленческой информации Административная канцелярия обрабатывает кадровую документацию по более чем 3200 сотрудникам Департамента. |
The conflict is still in progress and it is likely that further atrocities will be committed that will require investigation by the Office of the Prosecutor. |
Конфликт по-прежнему продолжается, и вполне вероятно, что будут иметь место новые кровавые преступления, по которым Канцелярия Обвинителя должна будет провести расследование. |
Assistant City Administrator for Economic Development Office of the Mayor of Washington |
помощником городского администратора по вопросам экономического развития, канцелярия мэра города Вашингтона |
As pointed out earlier, the Family, Women and Children Office of the Procurator-General of the Nation deals with cases of domestic violence. |
Кроме того, как уже отмечалось, канцелярия государственной прокуратуры по вопросам семьи, женщины и ребенка занимается фактами бытового насилия. |
For a variety of reasons, however, the Office in Kigali has yet to become fully operational. |
Однако по ряду причин канцелярия в Кигали еще не начала выполнять свои функции в полном объеме. |
c/ Financial provision for these contractual services is made under the Office of the Director. |
с/ Ассигнования на оплату этих услуг по контрактам предусмотрены по разделу "Канцелярия Директора". |
11.13 Executive direction and management comprises three programmes: Office of the Executive Director; regional representation; and management of the Fund. |
11.13 Руководство и управление состоит из трех программ: Канцелярия Директора-исполнителя; региональное представительство; и управление Фондом. |
As for coordination with member States and legislative bodies, the Office of the Secretary of the Board is the appropriate entity to assume such responsibility. |
Что касается координации сотрудничества с государствами-членами и взаимодействия с руководящими органами, то наиболее подходящим органом, способным выполнить такую обязанность, является канцелярия секретаря Совета. |
1985-1987: Chairman, Art Inventory Committee, Office of the University President, University of the Philippines. |
1985-1987 годы: председатель комитета по коллекции произведений искусства, канцелярия ректора университета, Университет Филиппин. |
The Office has been in contact with authorities from the Sudan, the African Union, the United Nations and other partners to discuss cooperation. |
Канцелярия поддерживает контакты с властями Судана, Африканского союза, Организации Объединенных Наций и другими партнерами с целью обсуждения вопросов сотрудничества. |
He stated that his Office, as requested, would continue its consultations with the participating agencies on the proposed coordinated technical cooperation programme. |
Он заявил, что его Канцелярия в соответствии с поступающими просьбами будет продолжать проводить консультации с участвующими учреждениями по предложенной скоординированной программе технического сотрудничества. |
Office of the Director-General (22 staff) |
Канцелярия Генерального директора (22 сотрудника) |
The Office of the Prosecutor stated that the Prosecutor had circulated legal and policy guidelines. |
Канцелярия Обвинителя заявила, что Обвинитель распространил руководящие принципы по юридическим вопросам и вопросам политики. |
Office of the Prosecutor - Policy and External Relations Section |
Канцелярия Обвинителя - Секция по вопросам политики и внешним сношениям |
Overall, my Office, in cooperation with local actors and the international community, continues to work continuously to strengthen the institutional responses for redress of human rights violations. |
В целом же моя Канцелярия, действуя в сотрудничестве с местным населением и международным сообществом, продолжает непрерывно работать над совершенствованием системных мероприятий, направленных на борьбу с нарушениями прав человека. |
In national criminal justice structures, the judiciary and the Office of the Prosecutor would each have its own administrative organization tailored to its own needs. |
В национальных структурах уголовной юстиции судебные органы и Канцелярия Обвинителя, как правило, имеют свои собственные административные подразделения, сформированные с учетом их потребностей. |
The Focal Point for Women continues to report directly to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and to function as an integral part of his Office. |
Координатор по делам женщин по-прежнему подотчетен непосредственно помощнику Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, и его Канцелярия функционирует в качестве неотъемлемой части Канцелярии последнего. |
Adviser, Office of the First Lady and Second Vice-President of the Republic, Costa Rica |
Советник, Кабинет "Первой и второй леди", Канцелярия вице-президента Республики, Коста-Рика |