Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
In the coming reporting periods, the Office will continue to facilitate the transfer of information and expertise to prosecutors of the region. В ближайшие отчетные периоды Канцелярия будет продолжать содействовать передаче информации и экспертных знаний прокурорам в регионах.
As trials are completed, the Office of the Prosecutor is moving ahead with its downsizing plan. По мере завершения судебного производства Канцелярия Обвинителя переходит к плану сокращения штатного расписания.
The Office of the Prosecutor has continued to manage its resources effectively in the present period, finding creative solutions to staffing issues. В текущий период Канцелярия Обвинителя продолжала эффективно распоряжаться своими ресурсами, изыскивая неординарные решения кадровых вопросов.
The Office appreciates the continued assistance of the authorities on these matters. Канцелярия признательна властям за их постоянную помощь в этих вопросах.
The Office of the Prosecutor welcomes these initiatives to address past deficiencies. Канцелярия Обвинителя приветствует эти инициативы по устранению прошлых недостатков.
The Office of the Prosecutor is finalizing the compilation of agreements and memorandums of understanding pertaining to confidential materials, witness protection and other areas of cooperation. Канцелярия Обвинителя завершает подборку соглашений и меморандумов о взаимопонимании, касающихся конфиденциальных материалов, защиты свидетелей и других областей сотрудничества.
Currently, the Government and the Office of the President are reviewing the document, in consultation with UNMIT. В настоящее время правительство и канцелярия президента осуществляют обзор этого документа в консультации с ИМООНТ.
Following the study, a national monitoring and evaluation policy was issued by the Office of the Prime Minister. По итогам этого исследования канцелярия премьер-министра опубликовала национальную политику в области контроля и оценки.
In the present reporting period, the Office of the Prosecutor had four main priorities. В текущем отчетном периоде Канцелярия Обвинителя занималась решением четырех наиболее приоритетных задач.
Thirdly, the Office of the Prosecutor continues to strengthen its partnerships with counterparts in the region of the former Yugoslavia. В-третьих, Канцелярия Обвинителя продолжает укреплять свои партнерские связи с партнерами в регионе бывшей Югославии.
The Office has developed a consistent methodology across the cases for streamlining the presentation of evidence in court. Канцелярия разработала последовательную методологию рассмотрения всех дел с целью рационализировать представление доказательств в суде.
The Office of the Prosecutor allocated all available resources to processing the materials. Канцелярия выделила все имеющиеся ресурсы для обработки этих материалов.
The Office of the Prosecutor also supports the work of the cantonal and district judicial authorities in Bosnia and Herzegovina. Канцелярия Обвинителя поддерживает также работу кантональных и окружных судебных органов Боснии и Герцеговины.
The Executive Office of the National Commission was established in order to follow up the implementation of the relevant international laws and resolutions. Для контроля за осуществлением соответствующих международных документов и резолюций была создана административная канцелярия Национальной комиссии.
The Office of the Administrator has day-to-day responsibility for relations between New Zealand and Tokelau. Канцелярия Администратора несет повседневную ответственность за связи между Новой Зеландией и Токелау.
For the effective prosecution of those suspects, the Office of the Prosecutor continues to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities. В целях эффективного преследования этих подозреваемых Канцелярия Обвинителя продолжает оказывать взаимную правовую помощь и представлять информацию национальным органам обвинения.
The Office of the Prosecutor worked at full capacity to finalize the remaining trials and appeals. Канцелярия Обвинителя работала в полную силу для завершения остающихся судебных и апелляционных разбирательств.
The Office of the Prosecutor continued to monitor the situation. Канцелярия Обвинителя продолжала следить за ситуацией.
To that end, the Office engaged in ongoing dialogue with its counterparts throughout the former Yugoslavia. С этой целью Канцелярия поддерживала постоянный диалог со своими коллегами по всей бывшей Югославии.
In addition, the Office plans to examine UNHCR experience to offer mediation training to selected staff. Кроме того, Канцелярия планирует изучить опыт УВКБ по обучению отобранных сотрудников навыкам посредничества.
The Office is pleased to note that this issue will be addressed in the next issuance of the relevant administrative instruction. Канцелярия с удовлетворением отмечает, что этот вопрос будет рассмотрен в следующем выпуске соответствующей административной инструкции.
The Office further welcomes the increased attention and support provided to that Team. Канцелярия далее приветствует рост внимания и поддержки в отношении этой группы.
The Office will continue to look for ways to promote a culture of conflict prevention and trust-building. Канцелярия будет и впредь искать пути формирования культуры предотвращения конфликтов и укрепления доверия.
The Office of the Public Prosecutor of the Confederation has initiated legal proceedings in this matter. Канцелярия государственного обвинителя Конфедерации начала судебное разбирательство в связи с данным делом.
The Office of the Special Adviser and UNFICYP share an overall goal: supporting the comprehensive settlement of the Cyprus problem. Канцелярия Специального советника и ВСООНК имеют общую цель: поддержка всеобъемлющего урегулирования кипрской проблемы.