Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
In the past two years, the Office has faced challenges in its day-to-day operations that affected the management of its financial and human resources. В последние два года Канцелярия сталкивается в своей повседневной деятельности с проблемами, которые повлияли на эффективность управления ее финансовыми и людскими ресурсами.
The Office of the Chief of Integrated Support Services is currently maintaining a stable workload as current staffing levels are sufficient to carry out the tasks at hand. В настоящее время Канцелярия начальника объединенных вспомогательных служб выполняет стабильный объем работы благодаря достаточной укомплектованности штатов для выполнения поставленных задач.
The Office of the Under-Secretary-General for Management is also responsible for implementation of a pilot project under the general framework of United Nations procurement reform. Канцелярия заместителя Генерального секретаря по вопросам управления отвечает также за осуществление экспериментального проекта в общем контексте реформы системы закупок Организации Объединенных Наций.
In addition to providing daily support to the above-mentioned units, the Office of the Executive Director is responsible for coordinating the preparation of the reports of the Secretary-General pursuant to relevant General Assembly resolutions. Помимо оказания повседневной поддержки вышеупомянутым подразделениям, Канцелярия Исполнительного директора отвечает за координацию подготовки докладов Генерального секретаря в соответствии с надлежащими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
Audit of the support services provided to the public information programme by the Department of Public Information Executive Office. Ревизия вспомогательных услуг, которые Канцелярия Департамента общественной информации оказывала программе информирования общественности.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor has continued to follow up on investigations into alleged crimes committed during the August 2008 conflict in Georgia. В отчетный период Канцелярия Прокурора продолжала расследование предполагаемых преступлений, совершенных в ходе конфликта в августе 2008 года в Грузии.
Office of the Deputy Minister for Governmental Coordination and Management of Territorial Affairs Канцелярия заместителя министра по вопросам координации и территориального управления-министерство труда
In order to achieve results in the most efficient way possible, the Office of the Prosecutor has organized its work using a teamwork- and project-based approach. Дабы добиться результатов по возможности наиболее эффективным образом, Канцелярия Обвинителя организовала свою работу на основе бригадного метода и проектного подхода.
More traditionally, the Defence Office is also responsible for the assignment of counsel, the administration of legal aid and the provision of legal advice to counsel. В более традиционном плане Канцелярия защиты также отвечает за назначение адвокатов защиты, оказание юридической помощи и предоставление юридических консультаций адвокатам.
The Defence Office has also provided input into the model agreements on legal cooperation with States and on the enforcement of sentences and acquittals. Канцелярия защиты также внесла вклад в подготовку типовых соглашений о правовом сотрудничестве с государствами и об исполнении приговоров и решений об оправдании.
Over the next year the Defence Office plans to: В предстоящем году Канцелярия защиты планирует:
In 2009, the Office of the Prosecutor hosted eight delegations of prosecutors, investigators and investigative judges and responded to 43 requests for mutual legal assistance. В 2009 году Канцелярия Обвинителя приняла восемь делегаций прокуроров, следователей и судей и ответила на 43 просьбы о юридической взаимопомощи.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor remained in close contact with the Serbian agencies in charge of locating and arresting the fugitives. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя поддерживала тесные контакты с сербскими ведомствами, ответственными за обнаружение и арест скрывающихся от правосудия.
The Office of the Prosecutor has identified and raised areas in which the Serbian authorities' operational approach, analysis and methodologies can be improved. Канцелярия Обвинителя выявила и указала области, в которых могут быть усовершенствованы оперативный подход, анализ и методологии сербских властей.
The Office of the Prosecutor, therefore, once again urges Croatia to intensify its administrative investigation and to fully account for the missing documents before the end of the trial. Поэтому Канцелярия Обвинителя вновь обращается к Хорватии с настоятельным призывом активизировать свое административное расследование и представить до конца судебного процесса полный отчет об отсутствующих документах.
The Office of the Prosecutor encourages prosecutors throughout Serbia, Croatia and Bosnia and Herzegovina to address problems which have arisen during the reporting period. Канцелярия Обвинителя предлагает прокурорам в Сербии, Хорватии, а также Боснии и Герцеговине рассмотреть проблемы, которые появились в течение отчетного периода.
The Office of the Prosecutor is taking steps to prepare for archiving, to the extent that its current resources allow. В настоящее время Канцелярия Обвинителя предпринимает шаги по подготовке к архивированию материалов с учетом имеющихся ресурсов.
The Office of the Prosecutor will continue to take all necessary measures to ensure that trials and appeals are speedily concluded, while respecting due process standards. Канцелярия Обвинителя и впредь будет принимать все необходимые меры по оперативному завершению судебных и апелляционных процессов с соблюдением надлежащих правовых процедур.
Lesotho has put in place oversight institutions to combat corruption that includes the Parliamentary Public Accounts Committee, Office of the Auditor General and the DCEO. В Лесото созданы надзорные органы по борьбе с коррупцией, в число которых входит Парламентский комитет по государственным счетам, Канцелярия Генерального контролера и УКЭП.
Ms. Vanessa Chang - State Solicitor, Solicitor General's Office Г-жа Ванесса Чанг - государственный обвинитель, Канцелярия Генерального прокурора
Adviser to the Public Affairs Management Department, Office of the President of the Council of Ministers Консультант Секретариата по вопросам государственного управления, канцелярия Совета Министров
Inspector, Inspection Board, Office of the Prime Minister Инспектор, инспекционный совет, канцелярия премьер-министра
The Office of the First Minister and deputy First Minister intends to reconvene the Racial Equality Forum in the near future. Канцелярия первого министра и заместителя первого министра намерена вновь созвать в ближайшем будущем Форум за расовое равенство.
The Office of the Special Adviser attempts to identify a range of potential threats to minority populations at an early stage and make recommendations regarding constructive management of cultural diversity issues. Канцелярия Специального советника пытается выявить масштаб потенциальных угроз для населения из числа меньшинств на раннем этапе и дать рекомендации относительно наиболее конструктивного урегулирования вопросов культурного многообразия.
The Office has also created an online, social networking version of the campaign to promote awareness, as well as to provide information and support. Канцелярия также создала интерактивную версию кампании в рамках социальной сети для повышения осведомленности, а также предоставления информации и поддержки.