| The Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations continued to monitor and evaluate progress made in effectively managing its programme of work. | Канцелярия заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира продолжала отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый в деле эффективного управления программной деятельностью. |
| During the biennium, the Office of the Special Adviser on Africa continued its substantive and analytical work towards increasing international community support for Africa's development. | В течение рассматриваемого двухгодичного периода Канцелярия Специального советника по Африке продолжала свою основную и аналитическую работу, направленную на расширение поддержки, оказываемой международным сообществом в целях развития Африки. |
| Executive Office and Enterprise Risk Management Unit | Административная канцелярия и Группа по общеорганизационному управлению рисками |
| Office of the Chief of Supply Chain Management | Канцелярия начальника (управление системой поставок) |
| The Mission Support Division comprises the Office of the Director of Mission Support, Administrative Services and Integrated Support Services. | В состав Отдела поддержки Миссии входят Канцелярия директора Отдела поддержки Миссии, Административная служба и Объединенная вспомогательная служба. |
| C. Office of the Registrar, Mechanism Archives and Records Section and Communications Service | С. Канцелярия Секретаря, Секция Механизма по архивам и документации и Служба коммуникации |
| The Office of the Executive Director represents the formal system both within the United Nations and before external bodies and in all matters requiring interdepartmental coordination and consultation. | Канцелярия Исполнительного директора представляет формальную систему как в Организации Объединенных Наций, так и во внешних органах и по всем вопросам, требующим междепартаментской координации и консультаций. |
| This Office will be the Mission's Audit Focal Point and will also be responsible for developing Mission-wide policies and administering the memorandums of understanding. | Канцелярия будет выполнять функции аудиторско-координационного центра Миссии, а также отвечать за выработку общеорганизационной политики и управлять работой механизма заключения меморандумов о взаимопонимании. |
| As such, the Office assists and supports the Director of Mission Support in the effective management of support services in the Mission. | По существу, эта канцелярия обеспечивает помощь и поддержку директору Отдела поддержки Миссии в его усилиях по эффективному руководству работой вспомогательных служб Миссии. |
| Office of the Chief of Prevention and Preparedness | Канцелярия руководителя, предупреждение и обеспечение готовности |
| 8.5 The Office of the High Representative will use a combination of the following approaches and strategies: | 8.5 Канцелярия Высокого представителя будет использовать, в том или ином сочетании, следующие подходы и стратегии: |
| The Office of the Ombudsperson makes a valuable contribution to the accuracy and legitimacy of the Al-Qaida Sanctions List and thus to its effectiveness. | Канцелярия Омбудсмена вносит ценный вклад в обеспечение точности и легитимности санкционного перечня в отношении «Аль-Каиды» и, соответственно, его эффективности. |
| The Office of the Prosecutor continues its efforts to transfer expertise and information to national authorities in order to develop capacity-building measures in the former Yugoslavia. | Канцелярия Обвинителя продолжает свои усилия по передаче опыта и информации национальным инстанциям для оказания им помощи в разработке мер по наращиванию потенциала в государствах бывшей Югославии. |
| The Office is identifying training and networking opportunities, as well as other initiatives that may assist its staff members who face career transitions. | Канцелярия изучает возможности для профессиональной подготовки и установления контактов, а также предпринимает другие инициативы для содействия сотрудникам, которым предстоит сменить работу. |
| The European Union and the Office are currently negotiating the continuation of the project in 2015 and beyond. | Европейский союз и Канцелярия в настоящее время ведут переговоры относительно продолжения этого проекта в 2015 году и в последующий период. |
| During the reporting period, no appeal judgements were issued, and the Office of the Prosecutor presented its oral appeal submissions in Tolimir on 12 November 2014. | В отчетный период решения по апелляциям не выносились, а 12 ноября 2014 года Канцелярия Обвинителя представила устные апелляционные меморандумы по делу Толимира. |
| Finally, the Office of the Prosecutor remains concerned that the denial of the Srebrenica genocide continues today, despite its repeated confirmation by numerous independent and impartial tribunals. | Наконец, Канцелярия Обвинителя по-прежнему обеспокоена тем, что отрицание геноцида в Сребренице продолжается и по сей день, несмотря на неоднократное подтверждение этого факта многочисленными независимыми и беспристрастными трибуналами. |
| In accordance with its mandate, the Office has coordinated and guided the preparation of three annual reports of the Secretary-General: | В соответствии со своим мандатом Канцелярия координирует и направляет деятельность по подготовке трех ежегодных докладов Генерального секретаря: |
| The findings of these reports were shared with Member States during the periodic briefings by the Office to Member States at Headquarters. | Канцелярия проинформировала государства-члены о сделанных в этих докладах выводах в ходе периодических брифингов, организуемых для них в Центральных учреждениях. |
| Since 2009, the Office of the Co-Investigating Judges has taken steps to address cases 003 and 004. | За период с 2009 года канцелярия судей, совместно ведущих судебное следствие, предприняли меры по рассмотрению дел 003 и 004. |
| The Office of the High Representative held bilateral consultations with potential contributors, including traditional donors and other development partners, during the fourth quarter of 2012 and early in 2013. | В четвертом квартале 2012 года и в начале 2013 года Канцелярия Высокого представителя провела двусторонние консультации с потенциальными участниками, включая традиционных доноров и других партнеров по процессу развития. |
| The Advisory Committee notes that the Office was established pursuant to General Assembly resolution 65/259 and Security Council resolution 1888 (2009). | Консультативный комитет отмечает, что эта Канцелярия была создана в соответствии с резолюцией 65/259 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1888 (2009) Совета Безопасности. |
| Deputy Coordinator for Cyber Issues, Office of the Secretary of State, United States Department of State | Заместитель координатора по вопросам киберпространства, Канцелярия Государственного секретаря, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, округ Колумбия |
| Ms. Nora Kushti, United Nations Resident Coordinator Office, Communications Manager | Г-жа Нора Кушти, Канцелярия координатора-резидента Организации Объединенных Наций, управляющий по вопросам связи |
| Political Affairs Officer; Office of the Facilitator, Burundi Peace Process, Arusha, Tanzania | Сотрудник по политическим вопросам, Канцелярия посредника, мирный процесс в Бурунди, Аруша, Танзания |