Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
Acting Principal Director, Department of Anti-Corruption and Anti-Monopolies, Office of the President and Cabinet И.о. главного директора, департамент по борьбе с коррупцией и монополией, канцелярия президента и кабинета
Furthermore, the Office of the Comptroller General's (CGU) of Brazil developed a debarment list in 2008. Кроме того, в 2008 году канцелярия Генерального контролера (КГК) Бразилии подготовила перечень запрещенных действий.
Special: Sudan, Resident Coordinator Office Специальная ревизия: Судан, Канцелярия координатора-резидента
Office of the Chief Justice, communication ref. 5/8/456, 14 January 2010 Канцелярия Верховного судьи, сообщение исх. 5/8/456, 14 января 2010 года
Nevertheless, after considering the evidence in the case, the Military Prosecutor's Office decided that there was no proof of unlawful action by the police. Однако, изучив все материалы дела, канцелярия военного прокурора решила, что нет никаких доказательств, подтверждающих незаконные действия полиции.
Given the important role that parliaments play in implementing international commitments, the Office of the High Representative has also initiated consultations with the Inter-Parliamentary Union to mobilize parliamentary involvement in the Conference. Принимая во внимание важную роль, которую играют парламентарии в выполнении международных обязательств, Канцелярия Высокого представителя приступила также к проведению консультаций с Межпарламентским союзом в целях активизации участия парламентариев в работе Конференции.
However, the Office of the Prosecutor insists that Serbia maintain these efforts in order to achieve additional positive results. Вместе с тем Канцелярия Обвинителя настаивает на том, чтобы Сербия не прекращала этих усилий, с тем чтобы добиться дополнительных позитивных результатов.
The Office of the Prosecutor is also analysing and assessing information on alleged crimes within the jurisdiction of the Court in other situations on three different continents. Канцелярия Прокурора проводит также анализ и оценку информации по инкриминируемым преступлениям, подпадающим под юрисдикцию Суда, которые были совершены в иных ситуациях на трех других континентах.
In particular, the Executive Office will: В частности, Административная канцелярия будет:
Additionally, the Office of the Human Rights Ombudsman for Bosnia and Herzegovina plans to establish a department for the rights of ethnic, religious and other minorities. Кроме того, Канцелярия омбудсмена по правам человека для Боснии и Герцеговины планирует создать департамент по правам этнических, религиозных и других меньшинств.
The United Nations Development Group Office informed the Board that this guideline was expected to be completed by the end of 2006. Канцелярия Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития сообщила Комиссии, что работу над этим руководством предполагается завершить к концу 2006 года.
The Office of the Prosecutor continued throughout the reporting period to work hard to meet the Court's deadlines and Completion Strategy goals. В течение данного отчетного периода Канцелярия Обвинителя продолжала напряженно работать для соблюдения предельных сроков и достижения целей, предусмотренных стратегией завершения работы Трибунала.
The Office of Executive Direction and Management coordinates the system-wide implementation of the Habitat Agenda, the Millennium Declaration Goals and relevant paragraphs of the 2005 World Summit Outcome. Канцелярия исполнительного руководства и управления обеспечивает координацию общесистемного осуществления Повестки дня Хабитат, достижения целей, поставленных в Декларации тысячелетия, и выполнения соответствующих пунктов Итогового документа Всемирного саммита 2005 года.
Executive Office, BCPR and UNCTs in countries on the PBC docket Административная канцелярия, БПКВ и СГООН в странах, включенных в реестр КМС
The Office of the Ombudsman had existed since 1994 but was not well known and it was difficult to bring complaints. Канцелярия Омбудсмена существует с 1994 года, однако она не пользуется широкой известностью, и поэтому в нее трудно направить жалобу.
President's Office, Public Service Management Канцелярия президента, Департамент по совершенствованию управления
President's Office, Local Government and Regional Administration Канцелярия президента, Департамент региональной администрации и местного самоуправления
President's Office, Planning and Privatization. Канцелярия президента, Департамент планирования и приватизации
Projects: the Office of the Deputy Prime Minister is currently working with other Ministries and stake holders on various projects including: Проекты: канцелярия заместителя премьер-министра в настоящее время совместно с другими министерствами и участниками выполняет различные проекты, включая:
While that Office doubtless enjoyed a certain autonomy, it nevertheless formed part of the Executive and applied the Government's policy. Хотя эта Канцелярия, безусловно, пользуется определенной автономией, она тем не менее является частью исполнительной власти и осуществляет политику правительства.
Training programmes are underway and the Office of the Prosecutor will continue to provide assistance to national prosecutors as it has done thus far. В настоящее время осуществляются учебные программы, и Канцелярия Обвинителя будет и впредь оказывать помощь национальным обвинителям, как это и делалось до настоящего времени.
The Office of the Under-Secretary-General was established with the responsibility of ensuring the strategic direction, management and coordination of all support provided to United Nations field operations. Канцелярия заместителя Генерального секретаря была создана для выполнения функций по обеспечению стратегического руководства, управления и координации всей поддержки, оказываемой полевым операциям Организации Объединенных Наций.
From its inception until 31 December 2007, the Office of the Ombudsman dealt with 136 of 2,945 cases relating to this group of non-staff personnel. За период с момента своего создания по 31 декабря 2007 года Канцелярия Омбудсмена разобрала 136 из 2945 дел, касающихся лиц, не являющихся сотрудниками.
UNOSEK United Nations Office of the Special Envoy for Kosovo UNOTIL Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по процессу определения будущего статуса Косово
As needed, the Office of the Special Adviser will present situations of concern and pertinent recommendations to the Secretary-General and other senior officials. По мере необходимости Канцелярия Специального советника будет предоставлять Генеральному секретарю и другим старшим должностным лицам информацию о вызывающих беспокойство ситуациях и выносить соответствующие рекомендации.