Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office of the Prosecutor continued to conduct missions to the field to carry out investigative work in Uganda and to assess the security of witnesses. Канцелярия Прокурора продолжала осуществлять миссии на местах для проведения расследований в Уганде и оценки степени безопасности свидетелей.
The Office has therefore focused its investigative activities outside Darfur. Поэтому Канцелярия нацелила свою следственную работу на районы вне Дарфура.
During the past year, the Office concluded three agreements with States parties to facilitate its investigations. В течение прошедшего года Канцелярия заключила три соглашения с государствами-участниками для содействия его расследованиям.
The Office of the Special Representative does not have a field presence but promotes and supports the efforts of operational partners. Канцелярия Специального представителя не имеет своего присутствия на местах, однако содействует и поощряет усилия партнеров по оперативной деятельности.
The Office of the Special Coordinator assured the Board that it would ensure full compliance with the guidelines on the use of trip tickets. Канцелярия Специального координатора заверила Комиссию, что она обеспечит полное соблюдение инструкции по использованию путевых листов.
The Chairman reported that her Office had conducted consultations on the matter of allocating item 68, Report of the Human Rights Council. Председатель сообщает, что ее канцелярия провела консультации по вопросу распределения пункта 68 "Доклад Совета по правам человека".
The three situations currently under investigation by the Office of the Prosecutor clearly illustrate this. Это наглядно демонстрируют три дела, расследование которых в настоящее время проводит Канцелярия Обвинителя.
The Office of the Inspector General of the World Food Programme is responsible for both inspections and investigations. Что касается инспекций и расследований, то за их проведение отвечает Канцелярия Генерального инспектора МПП.
Ms. UDERIJA (Bosnia and Herzegovina) said that the Office of the Ombudsman had been established to ensure fair and timely trials. Г-жа ДЖУДЕРИЯ (Босния и Герцеговина) отмечает, что для обеспечения справедливых и своевременных разбирательств была создана Канцелярия Омбудсмена.
The Office of the Prosecutor should continue to focus adequate resources on its investigation and arrest responsibilities. Канцелярия Обвинителя должна целенаправленно выделять достаточные ресурсы для выполнения своих функций по проведению расследований и задержанию подозреваемых.
Among other things, the Office intended to improve its triage procedures and finalize its standard operating procedures for automatic follow-up. Канцелярия, среди прочего, намеревается укрепить свои трехсторонние процедуры и завершить подготовку стандартных оперативных процедур обеспечения автоматического контроля за выполнением решений.
For 2002-2003, the Office of the Special Coordinator in UNCTAD will have a total of 17 Professional posts. В 2002-2003 годах Канцелярия Специального координатора в ЮНКТАД будет иметь в общей сложности 17 должностей категории специалистов.
The Office also assists the Under-Secretary-General in his or her capacity as the Programme Manager of the Development Account. Канцелярия также оказывает помощь заместителю Генерального секретаря в его или ее качестве руководителя программы по Счету развития.
I. One P-4, special assistant, Office of the Ombudsman (ibid.). Одна должность класса С-4, специальный помощник, Канцелярия Омбудсмена (там же).
Her Office had completed a study on the subject which had identified a number of key areas that needed to be addressed. Канцелярия Специального советника провела исследование по данному вопросу, в ходе которого был выделен ряд ключевых проблем, требующих решения.
The Office intends to take up this suggestion. Канцелярия намерена взять это предложение на проработку.
The Office of the United Nations Security Coordinator coordinates with the implementing partners to ensure that funds are utilized expeditiously. Канцелярия Координатора по вопросам безопасности координирует деятельность с партнерами-исполнителями в целях обеспечения быстрой реализации этих средств.
The Office and the Focal Point provide grievance redress, counselling and referrals to female staff members. Канцелярия и Координатор оказывают содействие в урегулировании жалоб, консультативную помощь и выносят рекомендации сотрудникам из числа женщин.
It should be noted that the Office was established in 2002. Следует отметить, что Канцелярия была создана в 2002 году.
The Office of the Special Representative has endeavoured to ensure that the Committee receives relevant information from the field. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря стремится обеспечить, чтобы Комитет получал соответствующую информацию непосредственно с места событий.
The Office of the Special Representative has worked to ensure that child protection would be included in every significant change. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря работает над обеспечением того, чтобы любой значительный шаг делался с учетом аспектов защиты детей.
Furthermore, the Office of the Prosecutor has over the years failed to develop a realistic and comprehensive prosecution strategy. Более того, Канцелярия Обвинителя в течение нескольких лет не может разработать реалистичную и комплексную стратегию обвинения.
The Office of the Force Commander will continue to implement the activities under programme 3 during the financial period 2004/05. Канцелярия Командующего силами будет по-прежнему осуществлять свою деятельность по программе 3 в течение финансового периода 2004/05 года.
All major security incidents would be investigated and his Office would establish the lessons learned from such investigations. Все серьезные случаи нарушений безопасности будут расследоваться, и его Канцелярия будет изучать и учитывать опыт, накапливаемый в результате таких расследований.
The Provincial Office has given us ten days to catch the new leader of the 'Flying Daggers'. Канцелярия провинции дала нам десять дней, чтобы поймать нового лидера "Летающих кинжалов".