Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
In 2012, the Office collaborated with conduct and discipline units at Headquarters and in the field. В 2012 году Канцелярия осуществляла сотрудничество с подразделениями по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях и на местах.
The Office collaborated with stakeholders in respect of the linkage between medical opinions and resulting administrative consequences. Канцелярия совместно с заинтересованными сторонами занималась рассмотрением вопросов взаимосвязи между медицинскими заключениями и соответствующими административными последствиями.
The Office recognizes the efforts that are under way to issue a framework on accessibility for persons with disabilities, including reasonable accommodation. Канцелярия признает предпринимаемые усилия по подготовке рамочных положений об обеспечении доступа для инвалидов, включая создание для них разумных удобств.
The Office will continue to rely on Croatia's cooperation in upcoming trials and appeals. Канцелярия Обвинителя будет продолжать полагаться на сотрудничество со стороны Хорватии в предстоящих судебных и апелляционных разбирательствах.
The Office also fostered productive working relationships between regional prosecutors. Канцелярия Обвинителя также налаживала продуктивные рабочие отношения с региональными прокурорами.
The Office recognizes the efforts made by the Organization in developing conflict competence and continues to solicit such efforts in the way forward. Канцелярия положительно оценивает предпринятые Организацией усилия по развитию навыков разрешения конфликтов и продолжает призывать к осуществлению этих усилий в будущем.
In that regard, the Office stands ready to support the staff and managers of the United Nations. В этой связи Канцелярия выражает готовность оказывать помощь сотрудникам и руководящему звену Организации Объединенных Наций.
The Office continued to focus its efforts on the completion of ongoing appeals and monitoring the referral of cases to national jurisdictions. Канцелярия также продолжала уделять внимание усилиям по завершению рассмотрения текущих апелляций и отслеживанию дел, переданных национальным судебным органам.
The Office has consistently advocated for this broad approach with relevant State and intergovernmental partners. Канцелярия неизменно выступала за применение этого широкого подхода соответствующим государством и межправительственными партнерами.
The Office of the Ombudsperson has now been operational for 18 months, with several cases having reached completion. На настоящий момент Канцелярия Омбудсмена функционирует уже восемнадцать месяцев, и несколько дел уже полностью завершены.
In addition, the Office has signed its first formal agreement with a State, namely Austria. Кроме того, Канцелярия подписала свое первое официальное соглашение с государством, а именно с Австрией.
It has been determined that the Office can successfully perform its mandated functions with the reduced number of posts. Было установлено, что Канцелярия сможет успешно выполнять свои предусмотренные мандатом функции при меньшем числе должностей.
In this regard, the Office of the Police Commissioner would be able to avail of legal advice from the Legal Section, when required. В этой связи Канцелярия Комиссара полиции будет иметь возможность при необходимости получать юридические консультации в Правовой секции.
The Office of the Governor announced in January 2014 that the project was nearing completion. Канцелярия губернатора объявила в январе 2014 года о том, что проект близится к своему завершению.
Working with traditional and new media outlets, the Office of the Envoy has contributed to increased visibility for key youth issues. Работая с традиционными и новыми средствами массовой информации, Канцелярия Посланника способствует повышению внимания к основным проблемам молодежи.
The Executive Office ensures effective leadership, management and accountability, and oversees UNHCR's operations worldwide. Административная канцелярия обеспечивает эффективное руководство, управление и подотчетность и контролирует деятельность УВКБ во всем мире.
The National Security Council Office has prepared and sent other thematic working group members a number of related proposals for their examination, harmonization and approval. Канцелярия Национального совета по безопасности подготовила и направила другим членам тематических рабочих групп ряд соответствующих предложений для их рассмотрения, согласования и утверждения.
The Office helps develop conflict competence through thematic informational sessions and workshops, skill-building initiatives and sustained engagement with various stakeholders. Канцелярия помогает развивать навыки разрешения конфликтов в рамках тематических информационных занятий и практикумов, инициатив по развитию навыков и постоянного взаимодействия с различными заинтересованными сторонами.
The Office is headquartered in New York and has seven regional offices and a mediation service, as established by General Assembly resolution 62/228. Канцелярия базируется в Нью-Йорке и имеет семь региональных отделений и службу посредничества, как это предусмотрено резолюцией 62/228 Генеральной Ассамблеи.
Despite challenges, the Office is committed to making it easier for field staff, especially those in remote locations, to access its services. Несмотря на проблемы, Канцелярия стремится облегчить для сотрудников на местах, особенно в отдаленных районах, доступ к ее услугам.
The Office also endeavours to reach out strategically to key stakeholder groups, including senior managers and staff representatives. Канцелярия также стремится обеспечивать стратегический охват основных групп заинтересованных сторон, включая старших руководителей и представителей персонала.
Through informational sessions promoting informal conflict resolution, the Office seeks to encourage a climate of trust, mutual understanding and collaboration. С помощью информационных совещаний по поощрению неформального урегулирования конфликтов Канцелярия стремится поощрять атмосферу доверия, взаимопонимания и сотрудничества.
The Office collaborated with offices and administrative units within the Organization to better understand how issues are interconnected and identify synergies and areas for improvement. Канцелярия сотрудничала с отделами и административными подразделениями в Организации в целях лучшего понимания взаимосвязей между вопросами и выявления взаимозависимости и областей, требующих совершенствования.
The Office has continued to contribute to ongoing discussions related to improving the performance management system. Канцелярия продолжала участвовать в ведущихся обсуждениях, связанных с улучшением системы организации служебной деятельности.
For the first time, the Office published a report on the state of the least developed countries, covering 2013. Впервые Канцелярия опубликовала доклад о состоянии наименее развитых стран, включающий данные за 2013 год.