Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office aims to finalize the bulk of the investigation during 2010. Канцелярия ставит перед собой цель завершить основную часть расследований в 2010 году.
For the sake of transparency and predictability, the Office also informed States parties in the region. В интересах обеспечения прозрачности и предсказуемости Канцелярия также передавала информацию государствам-участникам в данном регионе.
The Office also developed a prototype for monitoring dangerous or inflammatory speech through the media. Канцелярия разработала также прототип механизма для отслеживания опасных или подстрекательских высказываний в средствах массовой информации.
The Office put into practice the analysis framework, a tool developed to assess the risk of genocide in a given situation. Канцелярия внедрила аналитические рамки - инструмент, разработанный для оценки риска геноцида в той или иной ситуации.
The Office has benefited since 2008 from extrabudgetary support from some Member States. Начиная с 2008 года Канцелярия получает также помощь от некоторых государств-членов по линии внебюджетной поддержки.
Source: United Nations country team, Office of the Resident Coordinator, Nepal. Источник: Страновая группа Организации Объединенных Наций, Канцелярия Координатора-резидента, Непал.
The Office of the Prosecutor is working at full capacity to prosecute trials and appeals efficiently and expeditiously. Канцелярия Обвинителя работает в полную силу для обеспечения эффективного и ускоренного проведения судебных и апелляционных разбирательств.
The Office of the Prosecutor also sought Serbia's assistance in the critical matter of apprehending the two fugitives. Канцелярия Обвинителя также обращалась к Сербии за содействием в решении чрезвычайно важной задачи по задержанию двух скрывающихся от правосудия лиц.
The Office of the Prosecutor asked Serbian authorities to expand search efforts by broadening their investigations, intensifying search operations, and increasing their operational capacity. Канцелярия Обвинителя обратилась к властям Сербии с просьбой активизировать усилия по розыску посредством расширения масштабов расследования, интенсификации розыскных мероприятий и укрепления своего оперативного потенциала.
The Office of the Prosecutor provided comprehensive follow-up assistance, and facilitated access to evidence available in The Hague. Впоследствии Канцелярия Обвинителя продолжала оказывать им всестороннюю поддержку и содействие в получении доступа к доказательствам, имеющимся в Гааге.
In January 2010, the Executive Office of the Secretary-General requested OIOS to close the recommendation because it was apparently outdated. В январе 2010 года Административная канцелярия Генерального секретаря просила УСВН снять эту рекомендацию, поскольку она была явно устаревшей.
10.7 The Office of the High Representative has sought to maximize efficiency by enhancing collaboration between the subprogrammes. 10.7 Канцелярия Высокого представителя стремится к обеспечению максимальной эффективности за счет расширения сотрудничества между подпрограммами.
10.18 The Office assists the High Representative in discharging his responsibilities and provides overall administrative support services related to the programme of work. 10.18 Канцелярия оказывает Высокому представителю помощь в выполнении возложенных на него или нее обязанностей и обеспечивает общее административное вспомогательное обслуживание, связанное с осуществлением программы работы.
A comprehensive review of the implementation of the original 1998 recommendations is being undertaken by the Office of the Special Adviser on Africa. Канцелярия Специального советника по Африке проводит всеобъемлющий обзор осуществления первоначальных рекомендаций, вынесенных в 1998 году.
3.67 The Executive Office provides administrative, managerial and programme support necessary for the implementation of the mandated activities of the Department. 3.67 Административную, управленческую и другую поддержку усилий Департамента по выполнению возложенных на него задач оказывает Административная канцелярия.
The Executive Office is also the corporate sponsor of this result. Административная канцелярия также является корпоративным спонсором, содействующим достижению этого результата.
The Executive Office of the Secretary-General seeks the support of the secretariat of UN Energy for those activities. В этой связи Канцелярия Генерального секретаря обращается за помощью к секретариату сети «ООН - энергетика».
The Office of the Prosecutor encourages Serbian authorities to ensure that this trend remains stable and irreversible. Канцелярия Обвинителя призывает сербские власти обеспечить, чтобы эта тенденция сохраняла свой стабильный и необратимый характер.
Based on currently available information, the Office of the Prosecutor believes that both fugitives are within the reach of Serbian authorities. С учетом имеющейся на данный момент информации Канцелярия Обвинителя полагает, что оба они находятся в пределах досягаемости сербских властей.
The Office of the Prosecutor further supports national prosecution efforts by facilitating access to information and evidence available in The Hague. Канцелярия Обвинителя продолжает оказывать поддержку национальным судам и прокурорским органам посредством расширения доступа к информации и доказательствам, имеющимся в Гааге.
The Office of the Prosecutor responded to 34 requests for assistance from such States during the reporting period. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя отреагировала на 34 просьбы об оказании помощи, полученные от таких государств.
OIOS does not find that the Office of the High Representative has been involved in any of the regional coordination mechanisms. Насколько удалось выяснить УСВН, Канцелярия Высокого представителя не принимает участия в деятельности региональных координационных механизмов.
OIOS finds that the Office of the High Representative faced serious challenge in effectively monitoring the implementation of the Programmes of Action. УСВН считает, что Канцелярия Высокого представителя столкнулась с серьезными проблемами в обеспечении эффективного контроля за осуществлением вышеупомянутых программ действий.
The Office of the Special Adviser informed OIOS that it has already initiated discussions with ECA and the Department of Public Information on this issue. Канцелярия Специального советника информировала УСВН о том, что она уже обсуждает этот вопрос с ЭКА и Департаментом общественной информации.
My Office will be working to facilitate agreement in the months ahead. Моя канцелярия будет принимать меры, с тем чтобы добиться согласия в ближайшие месяцы.