Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office has also created a brief workshop called "Strategies for diffusing conflict: a guide for United Nations leaders". Канцелярия также организовала краткий практикум под названием "Стратегии разрядки конфликта: пособие для руководящего состава Организации Объединенных Наций".
To maximize the impact of these sessions, the Office coordinated with the relevant training department and other stakeholders. Для максимальной отдачи от этих занятий Канцелярия координировала их с соответствующим отделом подготовки кадров и другими заинтересованными сторонами.
The Office also revamped its induction programme for new staff members by including elements of basic conflict resolution. Канцелярия также обновила свои вводные программы для новых сотрудников, включив в них элементы основ разрешения конфликта.
During the reporting period, the Committee continued to be assisted in its consideration of requests for de-listing by the Office of the Ombudsperson. В течение отчетного периода при рассмотрении просьб об исключении из перечня Комитету по-прежнему оказывала содействие Канцелярия Омбудсмена.
The Office of the Prosecutor successfully met its case-related obligations in the reporting period, notwithstanding serious budgetary and staffing constraints. Канцелярия Обвинителя успешно выполнила свои обязательства по делам за этот отчетный период, несмотря на серьезные бюджетные трудности и кадровые проблемы.
The Office awaits a full report from the Serbian authorities about those developments and encourages the investigation to proceed as a matter of priority. Канцелярия ожидает от сербских властей всеобъемлющего доклада об этих фактах и призывает продолжать расследование в приоритетном порядке.
In this regard, the Office dealt with a growing number of requests for assistance, most of which were received from Bosnia and Herzegovina. В этом контексте Канцелярия получала все больше просьб об оказании помощи, большинство из которых поступало из Боснии и Герцеговины.
The Office of the Prosecutor continued to explore all relevant leads and potential defences. Канцелярия Обвинителя продолжала изучать все соответствующие версии и потенциальные версии защиты.
In order to reduce the impact of the financial constraints, the Office prioritized its collection requirements. В целях смягчения последствий финансовых трудностей Канцелярия определила порядок очередности ее потребностей по сбору материалов.
As a result of the deferral decisions, the Office acquired exclusive jurisdiction to investigate and prosecute those cases. В результате принятия решений о передаче дел Канцелярия получила исключительные полномочия на проведение расследований и осуществление преследования по этим делам.
The reporting period did not see the judicial activity that was expected by the Defence Office. В отчетном периоде Канцелярия защиты не занималась той судебной деятельностью, которую она предположительно должна была выполнять.
During the reporting period, the Defence Office was involved in a number of preliminary proceedings before the Pre-Trial Judge and the Trial Chamber. В отчетном периоде Канцелярия защиты участвовала в целом ряде предварительных слушаний перед судьей предварительного производства и в Судебной палате.
The Defence Office also completed drafting a legal services contract to be entered into by assigned counsel. Кроме того, Канцелярия защиты завершила разработку контракта на юридические услуги, который будет заключаться с назначенным адвокатом защиты.
The Defence Office proposed a series of amendments to the Rules of Procedure and Evidence and commented on proposals made by other organs. Канцелярия защиты предложила целый ряд поправок к правилам процедуры и доказывания и представила свои замечания по предложениям, сделанным другими органами.
The Defence Office therefore maintains a list of counsel for purposes of legal aid assignments, including in absentia assignments. В связи с этим для целей оказания правовой помощи, включая заочные разбирательства, Канцелярия защиты ведет список адвокатов.
In the reporting period, the Defence Office continued with its public affairs activities. В отчетном периоде Канцелярия защиты продолжала заниматься работой в области связей с общественностью.
The Defence Office also participated in a conference on international criminal law held in Lebanon. Канцелярия защиты также участвовала в проведенной в Ливане конференции по международному уголовному праву.
Through its missions, the Defence Office also maintains a relationship with a number of Lebanese law faculties with which it cooperates. С помощью таких поездок Канцелярия защиты также поддерживает отношения сотрудничества с юридическими факультетами целого ряда ливанских учебных заведений.
Moreover, when necessary, the Defence Office will seek the cooperation of other States. Кроме того, при необходимости Канцелярия защиты будет обращаться с просьбой об оказании содействия к другим государствам.
The Office of the Prosecutor thereupon sought and obtained authority over these cases. После этого Канцелярия Обвинителя испросила и получила полномочия в отношении этих дел.
He stressed that his Office is continuing further investigation into gender crimes in Libya. Он подчеркнул, что его Канцелярия продолжает расследование гендерных преступлений в Ливии.
In July 2013, the Office received additional information on both incidents from the Republic of Korea, which will be further examined. В июле 2013 года Канцелярия получила от Республики Корея дополнительные сведения об обоих инцидентах, которые будут подвергнуты дополнительному изучению.
Also, the Office of the Prosecutor signed an agreement on judicial cooperation with the Government of Mali in February 2013. Кроме того, в феврале 2013 года Канцелярия Прокурора подписала соглашение о правовом сотрудничестве с правительством Мали.
In addition, the Executive Office of the Secretary-General launched the Global Pulse initiative. Кроме того, Канцелярия Генерального секретаря выступила с инициативой "Глобальный пульс".
The Office has benefited since 2008 from extrabudgetary support. С 2008 года Канцелярия получает поддержку по линии внебюджетных ресурсов.