Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
Programme managers, executive office and evaluation-specific steering committees Руководители программ, исполнительная канцелярия и руководящие комитеты по вопросам оценки
Each Cabinet Secretary had its own office, and its size indirectly testified to the weight of one or another secretary. У каждого кабинет-секретаря имелась собственная канцелярия, причём её размер косвенно свидетельствовал о весе того или иного секретаря.
The monarch's military duties are carried out with the help of the Military Household which is headed by a General office. Военные обязанности монарха осуществляются с помощью военного двора, который возглавляет Генеральная канцелярия.
The office of Governor-General was itself abolished in 1992 and replaced by the post of President when Mauritius became a Republic. Сама канцелярия генерал-губернатора была упразднена в 1992 году и заменена постом президента, когда Маврикий стал республикой.
These were placed painting studio, library and office. В них разместились живописные мастерские, библиотека и канцелярия.
The construction of this road was run by an office that formed for this purpose. Строительством этой дороги управляла канцелярия, образованная с этой целью.
Additionally, the office of the chief of staff maintains a monitoring role with regard to records management and information management practices. Кроме того, канцелярия руководителя аппарата исполняет функции мониторинга в отношении практик ведения документации и управления информацией.
The office of the president is just one power center. Канцелярия президента является лишь одним из таких центров власти.
The Prime Minister's office asked me to meet him here. Канцелярия Премьер-министра назначила мне здесь с ним встречу.
I'd always assumed your office was in the east wing. Всегда полагала, что ваша канцелярия находится в восточном крыле.
The office of the Transitional Administrator is located in Vukovar and the administrative headquarters in Klisa. Канцелярия Временного администратора находится в Вуковаре, а административный штаб - в Клисе.
The building subsequently accommodated the liaison office of the Prime Minister with the Parliament. Впоследствии в этом здании находилась канцелярия премьер-министра по связям с парламентом.
The office of Ombudsman had been created in 1995. В 1995 году была создана канцелярия омбудсмена.
However, the Prime Minister's office could grant them work permits and residency credentials. Однако канцелярия премьер-министра может предоставить им разрешение на работу и вид на жительство.
He and his immediate office are based in The Hague. Он и его непосредственная канцелярия базируются в Гааге.
Further, the office provides coordination between the Registry and the Appeals Chamber based in The Hague. Кроме того, эта канцелярия обеспечивает координацию между Секретариатом и Апелляционной камерой, которые базируются в Гааге.
The office of the Director is responsible for the overall operations of the Investment Management Service. Канцелярия директора занимается общими вопросами по обеспечению деятельности Службы управления инвестициями.
The office of the Special Representative has maintained a watching brief on many other countries where children were affected by armed conflict. Канцелярия Специального представителя собирала оперативную информацию о положении детей во многих странах, охваченным вооруженным конфликтом.
His office provides policy guidance to the departments and secretariats, monitors activities undertaken and reports on the results thereof. Его канцелярия направляет деятельность департаментов и секретариатов, контролирует ее и отчитывается о проделанной работе.
An office of the Ombudsperson was opened in Banja Luka in July. В июле в Баня-Луке была открыта Канцелярия Омбудсмена.
His office was also currently investigating reports that mercenaries, allegedly of Russian nationality, had been taken prisoner in the Congo. В настоящее время его канцелярия занимается также расследованием сообщений о том, что в Конго были взяты в плен наемники, которые вроде бы являются российскими гражданами.
If the problem lay in a lack of resources, the Controller's office should request the resources required to issue them on time. Если проблема заключается в отсутствии ресурсов, то канцелярия Контролера должна запросить требуемые для их своевременного выпуска ресурсы.
My office will do whatever it can to support this. Моя канцелярия будет делать все возможное для достижения этой цели.
The office of the Security Coordinator should be strengthened and given more funding and staff to carry out its functions effectively. Канцелярия Координатора по вопросам безопасности должна быть укреплена и обеспечена большими финансовыми и людскими ресурсами в целях эффективного выполнения ею своих функций.
It was envisaged that this office would afford an expeditious and inexpensive means of redressing grievances of the public. Предполагалось, что эта канцелярия позволит обеспечить оперативный и недорогостоящий способ удовлетворения жалоб населения.