Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office serves staff globally, including at Headquarters and in the field. Канцелярия обслуживает сотрудников во всем мире, в том числе в Центральных учреждениях и на местах.
The Office expects to mobilize $1 million in extrabudgetary resources for 2015. На 2015 год Канцелярия надеется мобилизовать внебюджетные ресурсы в размере 1 млн. долл. США.
The Office is planning its investigation and working actively in developing operational support. В настоящее время Канцелярия составляет план проведения своих расследований и предпринимает активные усилия для того, чтобы заручиться оперативной поддержкой.
6.27 Resources for temporary assistance and overtime have been consolidated under the Executive Office. 6.27 Ресурсы, выделяемые на временный персонал и выплату сверхурочных, проведены по статье «Административная канцелярия».
Resources identified for communication requirements have been redeployed to the Executive Office. Средства, выделяемые на нужды связи, проходят теперь по статье «Административная канцелярия».
My Office is determined to bring those responsible to justice. Моя Канцелярия полна решимости добиться того, чтобы виновные в этих преступлениях были привлечены к ответственности.
My Office will also monitor those proceedings. Моя Канцелярия будет также внимательно следить за ходом этих расследований.
This Office will provide a continuous on-site audit service. Эта канцелярия будет на постоянной основе оказывать услуги по проведению проверок на местах.
My Office will not present evidence or identify suspects to the media or other institutions. Моя канцелярия не будет представлять доказательства или называть фамилии подозреваемых в средствах массовой информации или делать это в других учреждениях.
The Office is leading by example regarding improved geographic and gender balance. Канцелярия служит примером для остальных подразделений в том, что касается географического и гендерного баланса.
The Office has responded to 52 incoming requests. Канцелярия Обвинителя отреагировала на 52 новых запроса об оказании помощи.
In addition, the Office of the Prosecutor continued to receive adequate assistance from the Office of the Croatian State Prosecutor. Кроме того, Канцелярия Обвинителя продолжала получать адекватную помощь со стороны Канцелярии Государственного прокурора Хорватии.
The Office of the Prosecutor continues to compile and review investigative material for handover to the State Prosecutor's Office of Bosnia and Herzegovina. Канцелярия Обвинителя продолжает заниматься сбором и изучением следственных материалов для передачи Канцелярии государственного прокурора Боснии и Герцеговины.
Office of the Executive Director and New York Liaison Office Канцелярия Директора - исполнителя и Бюро по связи в Нью - Йорке
His Office was deeply concerned and was working closely with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and with non-governmental organizations to improve conditions. Его Канцелярия глубоко обеспокоена создавшейся ситуацией и в тесном контакте с Управлением по координации гуманитарной деятельности и неправительственными организациями принимает меры в целях улучшения положения в этом регионе.
Evaluation Office, Executive Office, country offices Управление по вопросам оценки, Административная канцелярия, страновые отделения
A Public Defender's Office had been created, and the Attorney-General's Office had been separated from the Public Prosecutor's Office. Создана Канцелярия народного защитника, а управление юстиции отделено от прокуратуры.
The Executive Office of the Secretary-General has centrally managed the redeployment process in collaboration with the Office of Human Resources Management and the Office of Programme Planning and Budget and Accounts. Централизованное руководство процессом перераспределения должностей осуществляла Канцелярия Генерального секретаря во взаимодействии с Управлением людских ресурсов и Управлением по планированию программ, бюджету и счетам.
The Office will disseminate publications developed by the Office in collaboration with the United Nations system and academic and research institutions, including through the Office's website. Канцелярия будет распространять публикации, подготовленные ею в сотрудничестве с системой Организации Объединенных Наций и учебными заведениями и научно-исследовательскими институтами, в том числе с помощью веб-сайта Канцелярии.
The offices are the Office of the Ombudsman, the Mediation Office, the Business Ethics and Integrity Office, the Appeals Committee Office and the Office of the Administrative Tribunal. Этими подразделениями являются: Отдел Омбудсмена, Отдел по вопросам посредничества, Отдел по вопросам деловой этики и добросовестности, Канцелярия Апелляционного комитета и Канцелярия Административного трибунала.
My Office submitted written observations to the Mbeki panel. Моя Канцелярия в письменном виде представила свои соображения Группе г-на Мбеки.
The Office will aim to prosecute those most responsible. Канцелярия будет стремиться к привлечению к уголовной ответственности тех, кто несет наибольшую ответственность.
The integrated Office will enable joint visits where feasible. Объединенная канцелярия в соответствующих случаях будет обеспечивать возможности для проведения совместных поездок.
Another way the Office seeks to resolve conflicts is through mediation. Другой возможностью, которую Канцелярия Омбудсмена стремится использовать для урегулирования конфликтов, является посредничество.
The Office of the Ombudsman has engaged with the Office for Human Resources Management in an ongoing dialogue on a wide range of issues concerning performance management and appraisal. Канцелярия Омбудсмена поддерживает постоянный диалог с Отделом по управлению людскими ресурсами по широкому кругу вопросов, касающихся организации служебной деятельности и аттестации.