Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office has already gathered significant amounts of information and evidence on crimes committed in Darfur. Наша канцелярия уже собрала значительный объем информации и доказательств, касающихся совершенных в Дарфуре преступлений.
In that connection, the Office of the Special Representative of the Secretary-General should not replicate the structures of the Mission itself. В этой связи нельзя допускать, чтобы канцелярия Специального представителя Генерального секретаря дублировала структуры самой миссии.
The Office of the Prosecutor has also failed to develop a credible and realistic completion strategy to date. Кроме того, Канцелярия Обвинителя по сей день не может выработать надежную и реалистичную стратегию завершения своей работы.
My Office, the World Bank and United Nations agencies continue to monitor the socio-economic situation. Моя канцелярия, Всемирный банк и учреждения Организации Объединенных Наций продолжают следить за положением в социально-экономической сфере.
The new Office should have a coordination role and not assume any operational or technical responsibilities. Новая канцелярия должна будет выполнять координирующую роль и не брать на себя выполнение оперативных или технических функций.
The Office of the High Representative should therefore be created without weakening UNCTAD, which should continue to have the necessary resources. Канцелярия Верховного представителя должна, следовательно, быть создана без ослабления ЮНКТАД, которая должна по-прежнему располагать необходимыми ресурсами.
The Office also organized several briefings for delegations on topical issues pertaining to NEPAD. Кроме того, Канцелярия организовала несколько брифингов по тематическим вопросам, касающимся НЕПАД.
The High Representative and his Office have done well to convey this message so far. Высокий представитель и его канцелярия успешно работали над тем, чтобы донести это послание.
The Office pays particular attention to raising international awareness of the implementation of the Almaty Programme of Action at the international and regional levels. Канцелярия уделяет особое внимание повышению осведомленности международной общественности об осуществлении Алматинской программы действий на международном и региональном уровнях.
All three organs of ICTY, Registry, Chambers and the Office of the Prosecutor, are represented in the Committee. Все три органа МТБЮ - Секретариат, Камеры и Канцелярия Обвинителя - представлены в Комитете.
The Office of the Prosecutor and the Language Services Section will meet for this purpose at two-week intervals. Канцелярия Обвинителя и Секция языкового обслуживания будут проводить совместные совещания для этой цели каждые две недели.
The Advisory Committee recalls that the Office of the Ombudsman was established in October 2002. Консультативный комитет напоминает о том, что Канцелярия Омбудсмена Организации Объединенных Наций была создана в октябре 2002 года.
An important service to the media is provided by the Office of the Spokesman for the Secretary-General. Важную роль в плане предоставления материалов средствам массовой информации играет Канцелярия Пресс-секретаря Генерального секретаря.
They constituted a distinct category with special needs and the Office of the High Representative should give them serious attention. Эти страны представляют собой отдельную категорию, имеющую свои особые потребности, и Канцелярия Высокого представителя должна уделять им всемерное внимание.
The United States was not convinced that the Office of the High Representative should be collecting data. Соединенные Штаты Америки не уверены в том, что Канцелярия Высокого представителя должна заниматься сбором данных.
Yemen hoped that the Office of the High Representative would help overcome those difficulties. Йемен полагает, что Канцелярия Высокого представителя будет содействовать преодолению этих трудностей.
One of the main functions of the Office of the High Representative was advocacy on behalf of the least developed countries. Одна из основных функций, которую должна выполнять Канцелярия Высокого представителя, состоит в отстаивании интересов наименее развитых стран.
Despite its resource constraints, the Office had made significant progress. Несмотря на свои ограниченные ресурсы, Канцелярия добилась значительного прогресса.
UNCTAD and the Office of the High Representative were already working closely in several areas within their respective mandates. ЮНКТАД и Канцелярия Высокого представителя уже осуществляют тесное сотрудничество в различных областях, подпадающих под их соответствующие мандаты.
The Office has developed close relations with the International Chamber of Commerce and other private-sector institutions. Канцелярия также установила тесные связи с Международной торговой палатой и другими организациями частного сектора.
My Office takes this opportunity to thank all of them for their diligence and their commitment. Моя канцелярия пользуется этой возможностью для того, чтобы поблагодарить всех их за их усердие и приверженность.
His Office would continue to work closely with the UNCTAD secretariat to assist the three most vulnerable groups of countries. Его Канцелярия будет и впредь тесно взаимодействовать с секретариатом ЮНКТАД в деле оказания помощи этим трем наиболее уязвимым группам стран.
The Office should also help in various capacity-building efforts undertaken by the African Union. Канцелярия также должна оказывать поддержку различным инициативам Африканского союза, направленным на укрепление потенциала.
We hope that this Office will continue to promote the provision of resources for the implementation of NEPAD programmes. Надеемся, что эта Канцелярия будет и впредь содействовать предоставлению ресурсов на осуществление программ по линии НЕПАД.
The Office of the Civil Service Commission also holds an annual training program for women in executive positions and supports their networking. Канцелярия Комиссии по гражданской службе также организует ежегодные курсы подготовки для женщин-руководителей и способствует формированию их сетей.