Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office of the Special Representative would include focal points for gender affairs and HIV/AIDS. Канцелярия Специального представителя будет включать в себя координационные подразделения по гендерным вопросам и ВИЧ/СПИД.
For those activities, the Office of the Special Coordinator had 10 Professional posts, only 7 of which were currently filled. Для проведения этих мероприятий Канцелярия располагает 10 штатными должностями, из которых заняты только 7.
The Office of the Special Adviser has specifically supported the creation of this gender capacity within the Department. Канцелярия Специального советника особо поддержала создание этой должности старшего советника по гендерным вопросам в Департаменте.
The Office of the Special Coordinator is coordinating an important project in collaboration with UNDP on women, microcredit and poverty eradication. Канцелярия Специального координатора координирует в сотрудничестве с ПРООН важный проект, носящий название «Женщины, микрокредиты и искоренение нищеты».
For example, the Office of the Legal Counsel is currently establishing a maritime taskforce. Например, в настоящее время Канцелярия Юрисконсульта создает целевую группу по морским делам.
The Office of the Legal Counsel also provides assistance to peacekeeping personnel interviewed by or testifying before the Court. Канцелярия Юрисконсульта также оказывает помощь сотрудникам миротворческих миссий, которые проходят собеседования или дают показания в Суде.
My Office has invested great efforts to secure the transfer of persons indicted by the International Tribunal. Моя Канцелярия проделала большую работу с целью обеспечения передачи лиц, которым Международный трибунал предъявил обвинения.
With the filing of the introductory submission, the Office of the Co-Investigating Judges is now conducting its first judicial investigation. Сейчас, когда было сделано первоначальное представление, Канцелярия проводит свое первое судебное расследование.
His Office was also working with the regional commissions on regional reviews. Его Канцелярия также сотрудничает с региональными комиссиями в деле проведения региональных обзоров.
11 The White House, Office of the Press Secretary, 20 June 1999. 11 Белый дом, Канцелярия пресс-секретаря, 20 июня 1999 года.
The Office reiterates that those bearing the greatest responsibility must be brought to justice. Канцелярия подтверждает, что те, кто несет наибольшую ответственность, должны предстать перед судом.
During the first few months following its establishment the Office had focused on setting up local units for processing complaints. В течение первых нескольких месяцев после своего создания Канцелярия целенаправленно занималась созданием местных отделений для работы с жалобами.
To this end, the Office undertakes reviews of the draft legislation, policies and programmes of the Government from a human rights perspective. В этих целях Канцелярия проводит анализ проектов законодательства, политики и программ правительства с точки зрения прав человека.
The Office currently provides support for several administrative and substantive functions in the Operation on various legal issues. Сегодня Канцелярия оказывает поддержку в осуществлении административных и основных функций в Операции по различным правовым вопросам.
The Office of the Designated Officer will be responsible for the countrywide security system. Канцелярия назначенного сотрудника будет отвечать за систему обеспечения безопасности на всей территории страны.
The Office of the High Representative made relevant substantive materials available as background documents for the thematic meetings. Канцелярия Высокого представителя предоставила доступ к основным материалам в качестве справочных документов для тематических совещаний.
The Office of the Prosecutor received and analysed 718 communications relating to purported crimes during the reporting period. Канцелярия Прокурора получила и проанализировала 718 сообщений, касающихся предполагаемых преступлений, совершенных за отчетный период.
To this end, the Office is coordinating a working group on NHRAP and has conducted seminars and socialization campaigns since 2004. С этой целью Канцелярия с 2004 года координирует деятельность рабочей группы по НПДПЧ и проводит семинары и информационные кампании.
The Office of the Public Defender of Georgia also participates in the promotion of awareness and tolerance of religious and cultural diversity. Канцелярия Государственного защитника также участвует в содействии повышению уровня осведомленности о религиозном и культурном многообразии и терпимости к нему.
At its invitation, the Office of the Prosecutor made comments on a draft law on cooperation in April 2001. По просьбе Республики Сербской в апреле 2001 года Канцелярия Обвинителя прокомментировала законопроект о сотрудничестве.
There were disagreements and objections by the Prosecutor's Office, particularly regarding the level of cooperation on the part of our relevant authorities. Канцелярия Обвинителя выражала свое несогласие и высказывала возражения, особенно по вопросу уровня сотрудничества со стороны наших соответствующих ведомств.
A shared Executive Office will support the administration of both departments. Совместная административная канцелярия будет содействовать осуществлению административного руководства обоими департаментами.
After this, my Office continued to assess whether or not the Sudan investigated the case selected by the Prosecution. Далее моя Канцелярия продолжила выяснять, проводили ли суданские власти расследование по делу, отобранному Прокурором.
In June, I informed the Council that my Office would monitor current crimes. В июне я проинформировал Совет о том, что моя Канцелярия возьмет под контроль совершаемые ныне преступления.
Such attacks or threats of attack on peacekeepers and aid personnel will be investigated by my Office. Моя Канцелярия будет расследовать случаи таких нападений или угроз совершения нападений на миротворцев и гуманитарных работников.