Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office of the Prosecutor relies heavily on the international community's assistance in ensuring the safety of its witnesses. Канцелярия Обвинителя настоятельно нуждается в поддержке международного сообщества в деле обеспечения безопасности ее свидетелей.
The Office of the Prosecutor receives regular monthly reports from the OSCE offices in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia. Канцелярия Обвинителя получает ежемесячные сообщения от отделений ОБСЕ в Боснии и Герцеговине, Хорватии и Сербии.
The Office of the Prosecutor continues to transfer case files containing investigative material to national prosecuting authorities in the States of the former Yugoslavia. Канцелярия Обвинителя продолжает заниматься передачей досье, содержащих следственные материалы, национальным органам прокуратуры в государствах бывшей Югославии.
During the reporting period, the Office of the Prosecutor has encouraged effective regional cooperation between security and intelligence services. В отчетный период Канцелярия Обвинителя выступала за эффективное региональное сотрудничество между службами безопасности и разведки.
The Office of the Ombudsman, together with the service responsible for the execution of sentences, was conducting a programme of training on the rights of inmates. Канцелярия Омбудсмена совместно со Службой исполнения наказаний разрабатывает программу ознакомления с правами лиц, содержащихся под стражей.
The Prosecutor's Office continued the investigations in the four situations I have described. Канцелярия Прокурора продолжает расследования по четырем описанным мною ситуациям.
Given current staffing complements, the Office the Prosecutor is not in a position to cover vacancies through the internal redeployment of posts. Учитывая нынешнее штатное расписание, Канцелярия Обвинителя не в состоянии заполнить вакансии путем внутреннего перераспределения должностей.
The Office of the Ombudsman has made impressive efforts to better serve staff in the regions. «Канцелярия Омбудсмена добилась впечатляющих успехов в деле улучшения обслуживания персонала в регионах.
The Office has already taken steps to implement some of the recommendations. Канцелярия уже приступила к выполнению некоторых рекомендаций.
In other duty stations, the Office has sought other ways to reach out to staff. В других местах службы Канцелярия изыскивала иные способы общения с персоналом.
The Ombudsman's Office ensures full confidentiality and security to visitor information. Канцелярия Омбудсмена гарантирует полную конфиденциальность и защиту информации посетителей сайта.
The Office is also giving consideration to the ways in which it can export its mediation services to field operations. Канцелярия также рассматривает возможности переноса своих посреднических услуг в районы проведения полевых операций.
The Office has funded this position for the past 25 months. Канцелярия финансировала эту должность в течение последних 25 месяцев.
The Office lacks the mechanism by which funding of this position could continue to be provided. Канцелярия не располагает механизмом для дальнейшего обеспечения финансированием этой должности.
Two main functions will be centralized in the Office of the Chief: business process management and resource management. Канцелярия будет обеспечивать централизованное выполнение двух главных функций: управление рабочими процессами и управление ресурсами.
In the meantime, the Office has successfully developed and is utilizing a database that allows enhanced monitoring of the implementation of the recommendation. В то же время Канцелярия успешно разработала и использует базу данных, позволяющую активизировать контроль за исполнением указанной рекомендации.
The Office of the Special Adviser on Africa continued its substantive and analytical work in supporting increased international support for Africa's development. Канцелярия Специального советника по Африке по-прежнему проводит основную и аналитическую работу в поддержку наращивания объемов международной помощи для развития Африки.
The Office also continued its comprehensive communication activities to inform its audiences about the Department's work and reform activities under its purview. Помимо этого Канцелярия продолжала комплексную коммуникационную деятельность, распространяя информацию о работе Департамента и реформах, относящихся к его компетенции.
The Office continued to improve its services for Secretariat offices, offices away from Headquarters and peacekeeping missions with respect to financial matters. Канцелярия продолжает совершенствовать связанное с финансовыми вопросами обслуживание подразделений Секретариата, отделений за пределами Центральных учреждений и миротворческих миссий.
The Executive Office is actively following up with departments on the implementation of internal audit recommendations. Административная канцелярия активно отслеживает то, как департаменты выполняют рекомендации, вынесенные по результатам внутренних ревизорских проверок.
The Office of the Special Adviser does not foresee any major changes in its priorities, activities and operational requirements in 2013. Канцелярия Специального советника не предвидит каких-либо значительных изменений в своих приоритетах, деятельности и оперативных потребностях в 2013 году.
The Office and UNIFIL regularly reinforce one another in their diplomatic initiatives. Канцелярия и ВСООНЛ регулярно подкрепляют усилия друг друга в своих дипломатических инициативах.
The Office had extensive contacts with all parties to increase efforts aimed at maintaining peace on the Blue Line. Канцелярия поддерживает широкие контакты со всеми сторонами в интересах активизации усилий по поддержанию мира на «голубой линии».
The Office of the Special Coordinator will not have extrabudgetary resources in 2013. В 2013 году Канцелярия Специального координатора располагать какими-либо внебюджетными ресурсами не будет.
The Office of the Special Adviser on Africa accepted the recommendation, stating that work was under way to implement it. Канцелярия Специального советника по Африке согласилась с этой рекомендацией, заявив, что работа над ее выполнением уже ведется.