Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
Additionally, the Immediate Office of the Prosecutor provides working-level capacity in two essential areas. Кроме того, Собственная канцелярия Прокурора обеспечивает рабочий потенциал в двух основных областях.
The Office must be able to analyse information on massive violations of international criminal law as it becomes available. Канцелярия должна иметь возможность анализировать информацию о массовых нарушениях международного уголовного законодательства по мере ее поступления.
The Office of the Prosecutor must budget for two field offices in 2004. Канцелярия прокурора должна предусмотреть в бюджете ассигнования для двух отделений на местах в 2004 году.
The Office has carefully reviewed the recommendations received and offered comments and conclusions on the Web. Канцелярия внимательно рассмотрела полученные рекомендации и поместила на соответствующей странице в Интернете комментарии и выводы.
The Office plans to recruit up to 40 clerks in the coming year. Канцелярия планирует набрать до 40 технических сотрудников в течение предстоящего года.
The Office is responsible for receiving information on crimes within the jurisdiction of the Court under article 15 of the Rome Statute. В соответствии со статьей 15 Римского статута Канцелярия несет ответственность за получение информации о преступлениях, подпадающих под юрисдикцию Суда.
Within the limits set by the interests of justice, my Office is doing its utmost to meet the objectives of the completion strategy. В рамках, определенных интересами правосудия, моя Канцелярия прилагает все усилия в целях выполнения задач стратегии завершения.
My Office has also reacted in a helpful way to the directions by the Chambers on time limits set for the presentation of the prosecution case. Моя Канцелярия также конструктивно отреагировала на распоряжение камер в отношении времени, выделяемого для представления дела обвинением.
My Office remains committed to establishing effective monitoring systems to assist the Council. Моя Канцелярия остается приверженной созданию эффективной системы мониторинга для оказания помощи Совету.
However, we are concerned by a report that the Office of the Prosecutor may face problems in undertaking the transfer exercise. Однако мы обеспокоены сообщением о том, что Канцелярия Обвинителя может столкнуться с проблемами при осуществлении передачи дел.
Meanwhile, my Office has been making its own contribution to capacity-building in the Rwandan legal system in anticipation of this development. Между тем, в ожидании этого, моя Канцелярия продолжает вносить собственный вклад в наращивание потенциала правовой системы Руанды.
The Office worked with the Government to establish the Commission which is now operational. Канцелярия сотрудничала с правительством в деле создания Комиссии, которая в настоящее время уже функционирует.
The Office also finalized arrangements with UNAMSIL to launch the Voice of Children initiative in Sierra Leone. В сотрудничестве с МООНСЛ Канцелярия также завершила разработку процедур начала осуществления в Сьерра-Леоне инициативы «Голос детей».
The Office continues to contribute to a United Nations coordinated and integrated response to the situation in Angola. Канцелярия продолжает вносить вклад в скоординированную и комплексную деятельность Организации Объединенных Наций в связи с положением в Анголе.
The Office of the Special Representative has continued to promote several youth outreach initiatives. Канцелярия Специального представителя продолжала оказывать содействие в осуществлении ряда инициатив по установлению контактов с молодежью.
The Office of the Special Representative has actively participated in the Task Force from the outset. Канцелярия Специального представителя с самого начала принимала активное участие в работе этой Целевой группы.
The Office of the Executive Secretary will supervise the prioritisation exercise as a whole. Канцелярия Исполнительного секретаря будет осуществлять контроль за процессом установления приоритетов в целом.
It is anticipated that the judiciary and the Office of the Prosecutor would pool those administrative services that are a common requirement of both. Предполагается, что судебные органы и Канцелярия Прокурора объединят те административные услуги, в которых они испытывают общую потребность.
The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. Собственная канцелярия отвечала бы также за обеспечение связи и координации с Отделом общего обслуживания от имени судебных органов.
This Office would also deal with legal aspects of detention matters. Данная Канцелярия будет также заниматься правовыми аспектами содержания под стражей.
Source: National Centre for Women and the Family; Office of the First Lady of the Republic. Источник: Национальный центр по улучшению положения женщин и семьи, Канцелярия Первой дамы республики.
The Office of the Prosecutor continued to work in close collaboration with State and non-State partners in and outside of the region. Канцелярия Прокурора продолжала работать в тесном сотрудничестве с государствами и негосударственными партнерами на территории региона и за его пределами.
The Office continued its efforts to galvanize support for the arrest of suspects sought by the Court. Канцелярия продолжала усилия по мобилизации поддержки в целях осуществления ареста подозреваемых, разыскиваемых Судом.
On 19 June 2009, the Office announced the designation of Juan Méndez as Special Adviser to the Prosecutor on crime prevention. 19 июня 2009 года Канцелярия объявила о назначении Хуана Мендеса Специальным советником Прокурора по предупреждению преступности.
The Office of the Special Representative will continue to work very closely with SSRC and members of the network to promote the research agendas. Канцелярия Специального представителя продолжит весьма тесное сотрудничество с ИССН и членами сети, чтобы содействовать осуществлению плана исследований.