Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office will also coordinate the establishment of the United Nations Economic and Social Information System. Канцелярия будет также координировать процесс создания системы социально-экономической информации Организации Объединенных Наций.
The Office of the Spokesman for the Secretary-General continues to be administered by and budgeted under the Department of Public Information. Канцелярия пресс-секретаря Генерального секретаря по-прежнему находится в подчинении и на бюджете Департамента общественной информации.
The Office of the Prosecutor operates independently of the judges of the Tribunal, the Registrar and the Registry staff. Канцелярия Обвинителя функционирует независимо от судей Трибунала, Секретаря и сотрудников Секретариата.
During April 1994, the Office of the Prosecutor obtained a copy of the Commission's database. В апреле 1994 года Канцелярия Обвинителя получила экземпляр базы данных Комиссии.
The Office of the Executive Secretary continues to maintain close cooperation with the European Commission. Канцелярия Исполнительного секретаря продолжает поддерживать тесное сотрудничество с Европейской комиссией.
Subsequent constitutional amendments resulted in the abolition of the Office of the Prime Minister and provided for the appointment of an Executive President and unicameral Parliament. Вследствие принятия конституционных поправок была ликвидирована канцелярия премьер-министра, назначен исполнительный президент и создан однопалатный парламент.
Positions Director, Office of the Legal Counsel, 1986-1989. Директор, Канцелярия Юрисконсульта, 1986-1989 годы.
Since then, that Office has not even replied to further requests by the Registry for transmission of official documents. Впоследствии эта Канцелярия даже не ответила на новые просьбы Секретариата относительно передачи официальных документов.
The Office of the Ombudsman has been established to receive and investigate complaints on the violation of human rights. Создана канцелярия омбудсмена, которая получает и рассматривает жалобы о нарушении прав человека.
The Office of the Secretary-General should play a leading role in the drafting of the document. Ведущую роль в подготовке документа должна играть Канцелярия Генерального секретаря.
The practical problems faced by the Office of the Prosecutor in Kigali are particularly important and pressing. С особенно серьезными и острыми проблемами сталкивается Канцелярия Обвинителя в Кигали.
It includes the costs of the Director's Office, Operations, Finance and Management Information Systems. Сюда относятся канцелярия Директора, системы оперативной, финансовой и управленческой информации.
The Office also examined issues relating to the interests of justice. Канцелярия изучила также вопросы, связанные с отправлением правосудия.
During the course of its initial three-year period, the Office of the Special Representative was financed by voluntary contributions. В течение первых трех лет своего существования Канцелярия Специального представителя финансировалась за счет добровольных взносов.
The Office of the Executive Director provides strategic leadership for the development and management of the Centre. Канцелярия Директора-исполнителя обеспечивает стратегическое руководство в области развития Центра и управления им.
The Committee stresses the importance of the Office of the Prosecutor acting quickly in selecting candidates. Комитет подчеркивает важность того, чтобы Канцелярия Обвинителя оперативно решала вопросы отбора кандидатов.
The Office of the Director of the Service is responsible for the day-to-day direction and administration of the investments operations of the Fund. Канцелярия Директора Службы обеспечивает повседневное управление и административное обслуживание инвестиционных операций Фонда.
In addition, the Office administers extrabudgetary trust funds of the Department. Помимо этого, Канцелярия распоряжается целевыми фондами внебюджетных средств Департамента.
The Office of the Prosecutor gives priority to investigations into the conspiracy to commit genocide. Канцелярия Обвинителя уделяет первоочередное внимание расследованию заговора с целью совершения геноцида.
The Office of the Prosecutor is seriously understaffed. Канцелярия Обвинителя испытывает существенную нехватку кадров.
The National Council of the Judiciary and the Office of the Ombudsman were operating normally. Нормально функционируют Национальный судебный совет и Канцелярия Народного защитника.
The Office of the Prosecutor shall be responsible for providing protective measures to witnesses to be called by the Prosecution. Канцелярия Прокурора отвечает за принятие мер по защите свидетелей, которые будут вызываться обвинением.
In 1997, the Office of the Secretary-General had an authorized staffing level of five posts. В 1997 году Канцелярия Генерального секретаря имела пять утвержденных штатных должностей.
The Office of the Prosecutor reports that the Government has failed to provide requested assistance and information. Канцелярия Обвинителя сообщает, что правительство не предоставляет запрашиваемые помощь и информацию.
The Office of the Prosecutor is in the process of preparing indictments against the six men. Канцелярия Обвинителя занимается подготовкой обвинительных заключений в отношении остальных шести человек.