Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
RAM functions and responsibilities are partially ensured by the Administrative Office in the Division of Management and Administration. Функции и обязанности по ВДА частично выполняет Административная канцелярия Отдела управления и административного руководства
During the reporting period, the Office of the Prosecutor remained focused on ensuring that the remaining trials proceeded expeditiously and that the Appeals Division prepared effectively for the large volume of remaining appellate work. В отчетный период Канцелярия Обвинителя продолжала уделять основное внимание обеспечению оперативного проведения оставшихся судебных разбирательств и готовности Апелляционного отделения к большому объему остающейся апелляционной работы.
The Office of the Prosecutor appreciates that the Security Council's informal working group on international tribunals has recently taken up the matter of the Tribunal's staffing issues. Канцелярия Обвинителя с признательностью отмечает, что Неофициальная рабочая группа Совета Безопасности по международным трибуналам недавно приступила к рассмотрению вопросов укомплектования штатов Трибунала.
The Office of the Prosecutor will continue to engage with national counterparts and encourage dramatic improvement in the processing of national war crimes cases. Канцелярия Обвинителя будет продолжать взаимодействовать со своими партнерами и стремиться значительно улучшить производство по делам о военных преступлениях на национальном уровне.
The Office also needs additional resources to coordinate United Nations support for the implementation of the Ten-Year Capacity-Building Programme for the African Union and its subregional programmes. Канцелярия также нуждается в дополнительных ресурсах для координации оказания Организацией Объединенных Наций поддержки реализации Десятилетней программы создания потенциала Африканского Союза и ее субрегиональных программ.
1.115 The Office of the Special Representative relies on three main components to discharge its mandates, namely the strategic management support, the programmes and communications. 1.115 Канцелярия Специального представителя при выполнении своего мандата опирается на три главных компонента, а именно на поддержку стратегического управления, программы и коммуникационную деятельность.
The Executive Office ensures that all regulations, rules, policies and procedures of the Organization pertaining to administration and management matters are followed. Административная канцелярия обеспечивает соблюдение всех положений, правил, политики и процедур Организации, касающихся вопросов административного руководства и управления.
21.52 The Office of the Executive Secretary provides overall guidance, supervision and management to ECLAC to implement the legislative mandates and the approved programme of work. 21.52 Общее руководство и управление работой ЭКЛАК по выполнению мандатов директивных органов и утвержденной программы работы осуществляет Канцелярия Исполнительного секретаря.
28.63 The Executive Office provides the administrative, managerial and programme support necessary for the implementation of the mandated activities of the Department of Public Information. 28.63 Административная канцелярия обеспечивает административное, управленческое и вспомогательное обслуживание программы, необходимое для осуществления санкционированных мероприятий Департамента общественной информации.
Office of the Deputy Head of Mission/ Director of Political and Civil Affairs Канцелярия заместителя главы миссии/директора по политическим и гражданским вопросам
In response to the General Assembly's repeated emphasis on providing equal access for all staff, the Office had made extra efforts to reach staff in the field. С учетом неоднократно делавшегося Генеральной Ассамблеей акцента на необходимости обеспечения равного доступа для всех сотрудников Канцелярия приложила дополнительные усилия по охвату персонала на местах.
In the case of Georgia, the Republic of Korea and Thailand, it is the Office of the Prime Minister. В случае Грузии, Республики Корея и Таиланда - это канцелярия премьер-министра.
Following the independence of South Sudan, a United Nations country team and a Resident Coordinator's Office in Juba were established. После провозглашения независимости Южного Судана в Джубе были созданы страновая группа Организации Объединенных Наций и канцелярия координатора-резидента.
The Office of the Special Representative has initiated a global campaign to end the recruitment and use of children by Government security forces in armed conflict by 2016. Канцелярия Специального представителя выступила инициатором осуществления глобальной кампании, направленной на прекращение вербовки и использования детей государственными силами безопасности в вооруженных конфликтах к 2016 году.
Subprogramme 8 is comprised of the Office of the Director of the Division for Operations, the Integrated Programme and Oversight Branch and the field offices. В состав подпрограммы 8 входят Канцелярия директора Отдела операций, Сектор по комплексным программам и надзору и отделения на местах.
In carrying out its functions, the Office of Management will: Выполняя свои функции, Административная канцелярия будет:
Mr. Michael Farrugia, Parliamentary Secretary, Office of Prime Minister, Malta Г-н Майкл Фарруджа, парламентский секретарь, Канцелярия премьер-министра, Мальта
The agencies involved in the provision of international cooperation include the Anti-Money-Laundering Council, the Office of the Solicitor General and the Department of Justice. В осуществлении международного сотрудничества участвуют Совет по борьбе с отмыванием денег, Канцелярия Главного прокурора и министерство юстиции.
The Attorney General's Office, as the central judicial authority, also ensures cooperation with other States through Eurojust and the European Judicial Network (EJN). Канцелярия Генерального атторнея, будучи центральным судебным органом, также обеспечивает сотрудничество с другими государствами через Евроюст и Европейскую судебную сеть (ЕСС).
The Office will continue to monitor its staffing situation in the coming months to ensure that the appeal briefings are completed on schedule. В ближайшие месяцы Канцелярия Обвинителя продолжит отслеживать ситуацию с укомплектованием штатов с целью обеспечить своевременное завершение подготовки апелляционных меморандумов.
In Brazil, the Office of the Comptroller General had conducted a number of activities aimed at incentivizing social participation and oversight to combat corruption. В Бразилии Канцелярия Генерального контролера провела ряд мероприятий, направленных на стимулирование участия общественности в борьбе с коррупцией и проведении общественного надзора.
In 2013, the Office had provided assistance in over 2,000 cases, most of which originated from the Secretariat, including peacekeeping missions. В 2013 году Канцелярия оказала содействие по более чем 2000 дел, большинство из которых были получены из Секретариата, включая миротворческие миссии.
The Office of the Prosecutor is intensifying its efforts to help countries in the former Yugoslavia to more successfully handle their many remaining war crimes cases. Канцелярия Обвинителя активизирует усилия в целях оказания странам бывшей Югославии помощи в успешном рассмотрении многих пересмотренных дел о военных преступлениях.
With highly relevant experience and knowledge developed over the past two decades, the Office of the Prosecutor is uniquely placed to provide training to its regional counterparts. Обладая чрезвычайно ценным опытом и знаниями, накопленными за прошедшие два десятилетия, Канцелярия располагает уникальными возможностями для организации профессиональной подготовки своих региональных партнеров.
This issue has been the subject of comment in all of the reports of the Ombudsperson to the Security Council since the Office started its operations. Этот вопрос поднимается во всех докладах Омбудсмена Совету Безопасности с тех пор, как Канцелярия начала свою работу.