Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
During the reporting period, the Office of the Prosecutor continued to allocate substantial resources to dealing with ongoing obligations arising from access orders. В течение отчетного периода Канцелярия Обвинителя продолжала выделять значительный объем ресурсов для выполнения существующих обязательств, вытекающих из распоряжений о доступе.
The Office is facing compressed and challenging trial schedules that will demand Serbia's continued positive cooperation. Канцелярия имеет сжатый и сложный график проведения судебных заседаний, что потребует от Сербии постоянного и эффективного сотрудничества.
The Office of the Prosecutor has requested that the Serbian authorities closely monitor the proceedings and provide it with regular updates. Канцелярия Обвинителя обратилась к сербским властям с просьбой внимательно следить за производством по делу и регулярно представлять ей обновленную информацию.
As trials and appeals progress, the Office will continue to rely on similar assistance from Bosnia and Herzegovina in the future. По мере продолжения судебного и апелляционного производства Канцелярия будет продолжать рассчитывать на аналогичную помощь Боснии и Герцеговины в будущем.
The Office also welcomes the extradition agreement signed by Serbia and Montenegro addressing, among other things, war crimes cases. Канцелярия также приветствует подписание между Сербией и Черногорией соглашения о выдаче, касающегося, в частности, расследования военных преступлений.
The Office strongly supports current Tribunal initiatives aimed at helping staff members to make progress in their careers. Канцелярия твердо поддерживает существующие инициативы Трибунала, направленные на оказание сотрудникам содействия в развитии своей карьеры.
The Office hopes to see a continuation of such measures in future reporting periods. Канцелярия надеется, что в будущих отчетных периодах осуществление таких мер продолжится.
The Office of the Prosecutor continues therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. В этой связи Канцелярия Обвинителя продолжает оказывать правовую взаимопомощь и представлять информацию национальным органам прокуратуры, в том числе в Руанде.
The newly created Office of the Ombudsperson was originally mandated for an 18-month term. Вновь учрежденная Канцелярия Омбудсмена была создана на первоначальный период в 18 месяцев.
Source: Deputy State Attorney's Office (Special Functions), September 2009. Источник: Канцелярия заместителя Генерального прокурора (Департамент специальных функций), сентябрь 2009 года.
So far, the Office has met all of its case-work obligations. Пока Канцелярия выполняет все обязательства по делам, которые она ведет.
The Office maintained professional relationships with Government officials at the highest levels as well as those leading operational services. Канцелярия поддерживала профессиональные контакты как с высшими государственными должностными лицами, так и с руководителями оперативных служб.
The Office of the Prosecutor once more urges the Serbian authorities to step up efforts to apprehend the fugitives. Канцелярия Обвинителя вновь решительно призывает сербские власти активизировать усилия, направленные на задержание скрывающихся от правосудия лиц.
The Office of the Prosecutor urges Serbia to address the situation. Канцелярия Обвинителя настоятельно призывает Сербию принять меры для урегулирования этой ситуации.
The Office of the Prosecutor is taking steps to transfer this information to the relevant national authorities for follow-up. Канцелярия Обвинителя сейчас принимает меры для передачи этой информации соответствующим национальным властям на предмет принятия последующих мер.
Nevertheless, the Office functions as an independent body and is playing a lead role in the protection and promotion of human rights. Тем не менее Канцелярия функционирует в качестве независимого органа и играет лидирующую роль в области защиты и поощрения прав человека.
The Office of the Prosecutor gave priority to devising strategies that would minimize any delay associated with the material. Канцелярия Обвинителя уделяла первоочередное внимание разработке таких стратегий, которые позволят свести к минимуму любые задержки, связанные с этими материалами.
The Office of the Prosecutor also centralized disclosure of the materials to Defence teams and provided disclosure on a rolling basis. Канцелярия Обвинителя также обеспечила централизованное раскрытие материалов для групп защиты, обеспечивая раскрытие информации на скользящей основе.
The Office of the Prosecutor will continue to find pragmatic solutions to resource problems where possible. Канцелярия Обвинителя будет и далее изыскивать, по возможности, прагматичные решения проблем, связанных с ресурсами.
The Office of the Prosecutor requires cooperation from Serbia in two principal areas. Канцелярия Обвинителя добивается сотрудничества со стороны Сербии в двух принципиально важных областях.
In addition, the Office strongly encourages the authorities to explore more expeditiously fresh leads and avenues in the search for the fugitives. Кроме того, Канцелярия убедительно рекомендует властям изыскивать более оперативные и новые пути и методы поиска скрывающихся от правосудия лиц.
The Office of the War Crimes Prosecutor has provided key assistance in these matters. Исключительно важное содействие по этим вопросам оказывает Канцелярия сербского Прокурора по военным преступлениям.
The Office of the Prosecutor remains committed to finalizing its work in accordance with the Security Council's completion strategy. Канцелярия Обвинителя по-прежнему преисполнена решимости довести свою работу до конца в соответствии с стратегией завершения работы Совета Безопасности.
The King's Office which was responsible for the affairs and welfare of the royal family was not audited. Королевская канцелярия, ответственная за ведение дел и благосостояние королевской семьи, не подлежит аудиту.
On the question of coverage, he said that the Office currently served 60,000 staff members worldwide. Относительно сферы охвата оратор говорит, что в настоящее время Канцелярия обслуживает 60 тыс. сотрудников во всем мире.