Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
The Office of the Secretary-General was informed about the decision. Об этом решении была проинформирована Канцелярия Генерального секретаря.
In addition, the Office of the Executive Director has appointed a focal point for indigenous peoples. Помимо этого, канцелярия Директора-исполнителя назначила координатора по вопросам коренных народов.
Since its inception, the Office had promoted a culture of evaluation of all aspects of its work. С момента своего создания Канцелярия развивала культуру оценки всех аспектов своей работы.
The Office of the Assistant Secretary-General has responsibility for the two Africa Divisions and the Security Council Affairs Division. Канцелярия помощника Генерального секретаря курирует работу двух африканских отделов и Отдела по делам Совета Безопасности.
The judges and the Office of the Prosecutor rely on the Registrar to rationalize administrative procedures for greater efficiency. Судьи и Канцелярия Обвинителя полагаются на Секретаря в плане рационализации административных процедур и повышения эффективности.
The Office of the Prosecutor General has initiated the process of group trials in an attempt to alleviate the burden on the judicial system. Канцелярия Генерального прокурора инициировала "групповые процессы", стремясь уменьшить нагрузку на судебную систему.
These visits have enabled them to define the outlines of the cooperation sought by the Office of the Prosecutor. Эти визиты позволили наметить пути сотрудничества, к которому стремится Канцелярия Обвинителя.
The Office of the President of the General Assembly is located on the second floor of the Conference building. Канцелярия Председателя Генеральной Ассамблеи находится на втором этаже здания конференций.
The Office of the Director is also responsible for holding consultations with the Swiss authorities on local administrative arrangements. Канцелярия Директора также отвечает за проведение консультаций со швейцарскими властями по вопросам местной административной практики.
The Centre and the Office of the Budapest's Mayor will organize the meeting. Организаторами совещания будут Центр и канцелярия мэра Будапешта.
Where new acquisitions are needed, the Office of the Prosecutor is required to identify its functional needs. Когда возникает необходимость в новых закупках, Канцелярия Обвинителя должна обосновывать свои функциональные потребности.
The Office of the Ombudsman was outside the public service establishment. Канцелярия омбудсмена не является государственной структурой.
The ICC Office of the Prosecutor must have its own document translation capacity. Канцелярия Прокурора МУС должна располагать собственными ресурсами по письменному переводу документов.
The Office of the Prosecutor is expected to move to the new site soon. В ближайшее время в новое здание переедет канцелярия обвинителя.
The Office of the Prosecutor has over the years failed to develop a realistic and comprehensive prosecution strategy. За все эти годы Канцелярия Обвинителя не разработала реалистичную всеобъемлющую стратегию судебного преследования.
To implement the policy, the Office of the Prosecutor had established a Jurisdiction, Complementarity and Cooperation Division. Для осуществления этой политики Канцелярия Обвинителя создала Отдел по вопросам юрисдикции, комплементарности и сотрудничества.
The Office of the Special Adviser on Africa provides overall coordination and leadership of the programme. Канцелярия Специального координатора по Африке обеспечивает общую координацию программы и руководство ею.
As a consequence, the Office of the Prosecutor continues to conduct six remaining investigations involving a maximum of 11 suspects. Вследствие этого Канцелярия Обвинителя продолжает заниматься шестью оставшимися расследованиями, касающимися максимум 11 подозреваемых.
The Office has contributed also to several thematic working groups convened by other United Nations entities. Канцелярия способствовала также созыву ряда тематических рабочих групп другими структурами Организации Объединенных Наций.
The Office of the Special Representative will continue interacting on a regular basis with the selected lead agencies. Канцелярия Специального представителя будет продолжать на регулярной основе взаимодействовать с отдельными ведущими учреждениями.
The Office is also the focal point for the formulation of policy in areas affecting the administration of justice. Помимо этого, Канцелярия координирует разработку политики в областях, касающихся отправления правосудия.
The Procurator's Office was currently investigating 71 complaints against members of the police. Канцелярия Прокурора расследует в настоящее время 71 жалобу на сотрудников полиции.
The Advisory Committee recommends approval of the post. I. Three General Service support staff, Office of the Ombudsman. Три должности вспомогательного персонала категории общего обслуживания, Канцелярия Омбудсмена.
That was why his Office had begun a listing in conjunction with the Security Council. Поэтому Канцелярия совместно с Советом Безопасности приступила к составлению перечней.
The consultant also suggested that the Office of the Prosecutor addresses problems of the late disclosure of evidence). Консультант также предложил, чтобы Канцелярия Обвинителя рассмотрела проблемы позднего предъявления доказательств).