| Office of the President of Vatican City State. | Канцелярия Председателя Комиссии по делам государства-града Ватикана. |
| The Office will also represent the Secretary-General at meetings and conferences sponsored by the United Nations, as required. | Канцелярия будет также, при необходимости, представлять Генерального секретаря на совещаниях и конференциях, организуемых Организацией Объединенных Наций. |
| Funding is provided by voluntary contributions from several States, which have been approached for this purpose by the Office of the High Representative. | Финансирование обеспечивается за счет добровольных взносов нескольких государств, к которым обратилась с просьбой внести такие взносы Канцелярия Высокого представителя. |
| The Executive Office administers over 3,200 staff and annual expenditures in excess of $200 million. | Административная канцелярия занимается 3200 сотрудниками, а контролируемые ею ежегодные расходы превышают 200 млн. долл. США. |
| The Committee is of the view that at this stage a specific legislative mandate for the Office of the Special Adviser does not exist. | Комитет придерживается той точки зрения, что на данном этапе канцелярия специального советника не наделена конкретным мандатом директивного органа. |
| The Executive Office is responsible for the administration of the Department, which includes all budgetary, financial and personnel matters. | Административная канцелярия решает административные вопросы Департамента, что включает все бюджетные, финансовые и кадровые вопросы. |
| The Division includes the Comptroller's Office and three functional sections: Accounts, Finance and Budget. | В состав Отдела входят Канцелярия Контролера и три функциональные секции: бухгалтерского учета, финансовая и бюджетная. |
| Since then, and despite delays occasioned by budgetary considerations and recruitment problems, the Office of the Prosecutor has become operational. | С этого времени Канцелярия Обвинителя начала функционировать, несмотря на задержки, связанные с бюджетными ограничениями и проблемами с набором персонала. |
| The Office of the Prosecutor still needs to be fully staffed and equipped with all the necessary infrastructure and modern technology required. | Канцелярия Обвинителя по-прежнему нуждается в полном укомплектовании и оборудовании всеми необходимыми инфраструктурными элементами, и необходима современная технология. |
| The Income Tax Office is here. | Здесь же находилась канцелярия Комендантского управления. |
| The Office of the Director of the General Assembly Affairs Division is responsible for supervising and coordinating all the activities of the subprogramme. | Канцелярия Директора Отдела по делам Генеральной Ассамблеи отвечает за контроль и координацию всей деятельности по подпрограмме. |
| The consolidated Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and the utilization of common service resources. | Объединенная Административная канцелярия оказывает услуги в плане управления кадрами и финансами и использования общих ресурсов на обслуживание. |
| Further to that proposal, the Office of the Special Representative prepared a draft code of conduct in early 1992. | В начале 1992 года в порядке работы над этим предложением Канцелярия Специального представителя подготовила проект кодекса поведения. |
| The Office of the Prosecutor, like the Tribunal as a whole, spent its first year of existence establishing itself. | Канцелярия Обвинителя, как и весь Трибунал, в течение первого года своего существования находились в процессе создания. |
| Despite numerous obstacles, the Office of the Prosecutor made substantial progress in 1995. | Несмотря на многочисленные трудности, Канцелярия Обвинителя в 1995 году добилась значительных успехов. |
| The Prosecutor's Office is currently recruiting investigators and prosecutors. | Канцелярия Обвинителя в настоящее время занимается набором следователей и обвинителей. |
| Despite an acute shortage of resources, the Office of the Spokesman has never been as active as it is today. | Несмотря на серьезную нехватку ресурсов, Канцелярия Представителя никогда не работала так активно, как в настоящее время. |
| Furthermore the Office coordinated the background report on the emerging role of non-governmental organizations in African sustainable development for the mid-term review. | Кроме того, Канцелярия координировала подготовку для среднесрочного обзора справочного документа по вопросу о формирующейся роли неправительственных организаций в процессе устойчивого развития в Африке. |
| In carrying out this crucial task, the Office of the Spokesman has established a close working relationship with all divisions of the Department. | При осуществлении этой крайне важной задачи канцелярия Представителя наладила тесные рабочие связи со всеми отделами Департамента. |
| Subsequently, Justice Richard Goldstone was appointed Prosecutor of the Tribunal and an Office of the Deputy Prosecutor was established in Kigali. | Впоследствии судья г-н Ричард Голдстоун был назначен Обвинителем Трибунала, а в Кигали была создана Канцелярия заместителя Обвинителя. |
| The Office participated in a number of intergovernmental and other meetings, including those of OAU. | Канцелярия участвовала в ряде межправительственных и других совещаний, в том числе проводимых ОАЕ. |
| The Office of the Prosecutor is currently investigating four cases involving multiple suspects. | В настоящее время Канцелярия Обвинителя проводит расследование четырех дел, по которым проходят группы обвиняемых. |
| Since its inception, the Office of the Prosecutor has taken several measures related to the presence of female staff at the International Tribunal. | С момента своего учреждения Канцелярия Обвинителя приняла ряд мер в связи с привлечением в штат Международного трибунала женского персонала. |
| It should be noted that, under the revised Constitution, the Office of the President was no longer linked to the executive. | Следует отметить, что в соответствии с пересмотренной Конституцией канцелярия Президента более не имеет отношения к исполнительной власти. |
| 2.2 Special Adviser, Prime Minister's Office, the Transitional Government of Ethiopia 1991-1995 (Ministerial rank). | 2.2 Специальный советник, канцелярия премьер-министра, переходное правительство Эфиопии, 1991-1995 годы (ранг министра). |