Английский - русский
Перевод слова Office
Вариант перевода Канцелярия

Примеры в контексте "Office - Канцелярия"

Примеры: Office - Канцелярия
Source: Office of the Head of Civil Service, 2004 Источник: Канцелярия руководителя гражданской службы, 2004 год.
Overall management and strategic and policy direction of the organization are provided by the Office of the Administrator through the Administrator and Associate Administrator. Канцелярия Администратора в лице Администратора и заместителя Администратора обеспечивает общее руководство и отвечает за стратегическую и политическую направленность деятельности организации.
National Security Council (NSC), Presidential Office Совет национальной безопасности (СНБ), Канцелярия президента
Source: the National Assembly's Office, 2002 Источник: Канцелярия Национального собрания, 2002 год
The Office concluded a cooperation agreement with the Government of Uganda and benefits from excellent cooperation from the Government and other cooperation partners. Канцелярия заключила с правительством Уганды соглашение о сотрудничестве и получает весьма эффективную помощь от правительства и других партнеров по сотрудничеству.
Reporting directly to the Chief Executive Officer, the Executive Office is responsible for: Административная канцелярия находится в непосредственном подчинении главного административного сотрудника и выполняет следующие функции:
In January 2004, the Executive Office of the Secretary-General tasked the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) with responsibilities in this area. В январе 2004 года Канцелярия Генерального секретаря возложила на Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМПООН) ответственность в данной области.
In this capacity, the Office advises the Secretary-General on possible courses of action and regularly provides political analysis to Headquarters, the Quartet and local United Nations partners. В этом качестве Канцелярия консультирует Генерального секретаря относительно возможного курса действий и регулярно снабжает установочно-аналитическими выкладками Центральные учреждения, «четверку» и местных партнеров Организации Объединенных Наций.
The Office of the Prosecutor has prepared a workload plan setting out the requirements for all cases to be tried between now and 2008. Канцелярия Обвинителя подготовила план работы, в котором определены потребности, связанные с рассмотрением всех дел в период до конца 2008 года.
Office of the CEO (para. 21) Канцелярия Главного административного сотрудника (пункт 21)
Some, like the Office of the Prosecutor, have already started preliminary as well as substantive operations. Некоторые из них, такие как Канцелярия Прокурора, уже начали предварительные слушания, а также слушания по существу дел.
18 Office of the Governor, State of the Territory at joint session of Fono, official press release, 10 January 2005. 18 Канцелярия губернатора, заявление о положении на территории, сделанное на совместной сессии Фоно, официальный пресс-релиз, 10 января 2005 года.
An expanded, integrated and geographically decentralized Office of the Ombudsman can unify the currently disparate and overlapping informal dispute-resolution processes and thus provide a valuable complement to the formal justice system. Расширенная, объединенная и географически децентрализованная канцелярия Омбудсмена могла бы объединить в себе ныне разрозненные и дублирующие друг друга неформальные процедуры разрешения споров и тем самым послужить ценным дополнением к формальной системе правосудия.
Administration and support staff (Office of Director of Justice, New York) Административный и вспомогательный персонал (Канцелярия Директора по вопросам правосудия, Нью-Йорк)
The Office of the High Commissioner for Human Rights supported the recommendations contained in the study and advocated structured, well-defined and focused follow-up. Канцелярия Верховного комиссара по правам человека поддерживает содержащиеся в исследовании рекомендации и выступает за проведение систематизированных, четко определенных и адресных последующих мероприятий.
Source: Office of Master and Registrar Источник: Канцелярия судебного распорядителя и регистратора.
The Office of the Special Coordinator plays an active role in building international consensus, promoting advocacy, bilateral and regional agreements and accession to international conventions. Канцелярия Специального координатора играет активную роль в выработке международного консенсуса, развитии агитационно-пропагандистской деятельности, достижении двусторонних и региональных соглашений и обеспечении присоединения к международным конвенциям.
27.41 The Staff Counsellor's Office provides a broad range of employee assistance services to staff and their families in New York and in the field. 27.41 Канцелярия Консультанта персонала предоставляет широкий круг услуг по оказанию помощи сотрудникам и членам их семей в Нью-Йорке и на местах.
Relief, Recovery and Rehabilitation Section Office of the Director and Sectors Секция чрезвычайной помощи, восстановления и реабилитации Канцелярия директора и секторы
The Office of the High Representative would also assist in strengthening the system of focal points for the least developed countries within individual United Nations organizations. Канцелярия высокого представителя также оказывала бы содействие в укреплении системы механизмов координации связанной с наименее развитыми странами деятельности в рамках отдельных организаций системы Организации Объединенных Наций.
An Immediate Office of the Registrar would consist of the Registrar at the ASG level and one General Service post. Собственно Канцелярия Секретаря состояла бы из Секретаря в должности уровня помощника Генерального секретаря и одного сотрудника категории общего обслуживания.
Immediate Office of the Registrar and Court Management and Support Section Собственно Канцелярия Секретаря и Секция организации судопроизводства и вспомогательного обслуживания
The Office will prepare and interpret draft rules of procedure and host country conference agreements and other agreements. Канцелярия будет разрабатывать и толковать проекты правил процедуры и соглашений о конференциях со странами проведения, равно как и других соглашений.
Through the same medium, his Office will seek to participate in this conference and in the preparatory process leading up to it. Используя этот же механизм, его Канцелярия будет стремиться принять участие как в работе этой конференции, так и в процессе ее подготовки.
When Arkan was assassinated in January 2000, the Office of the Prosecutor decided that the indictment would remain sealed for reasons of security. Когда в январе 2000 года Аркан в результате покушения был убит, Канцелярия Обвинителя постановила, что по соображениям безопасности обвинительное заключение останется закрытым.