4.6 During 2006, the Special Adviser and his office provided logistical, administrative and substantive support to the Advisory Committee on Genocide Prevention, which was appointed by the Secretary-General on 3 May 2006 and which met in New York in June and October 2006. |
В 2006 году Специальный советник и его канцелярия оказывали материально-техническую, административную и основную поддержку Консультативному комитету по предупреждению геноцида, который был учрежден Генеральным секретарем 3 мая 2006 года и члены которого провели заседания в июне и октябре 2006 года в Нью-Йорке. |
After lengthy informal discussions this morning, it became apparent that the office of the President is not in a position to divulge the identities of the objecting delegations; nor is it able to enlighten the Assembly as to the nature or the basis of those objections. |
В результате продолжительных неофициальных обсуждений сегодня утром стало очевидным, что канцелярия Председателя не в состоянии разгласить названия возражающих делегаций, равно как и не в состоянии она осведомить Ассамблею о характере или сути этих возражений. |
My office and the Office of the Prosecutor General in Rwanda have held a series of consultations with a view to identifying measures that Rwanda could take in order to meet the concerns of the Chambers. |
Моя канцелярия и канцелярия генерального прокурора Руанды провели ряд консультаций, с тем чтобы определить меры, которые Руанде необходимо реализовать, для того чтобы устранить выявленные камерами недочеты. |
4.1 The Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations comprises the front office and the Office of the Chief of Staff, which includes the Public Affairs Section, the Peacekeeping Situation Centre and the Executive Office. |
4.1 В Канцелярию заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира входят Личная канцелярия и Канцелярия Руководителя аппарата, в которую входят Секция по связям с общественностью, Оперативный центр деятельности по поддержанию мира и Административная канцелярия. |
5.68 In this context, the integrated office of the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General is supported by two teams: a Strategic Support Team in the Office of the Under-Secretary-General and an Operations Support Team in the Office of the Assistant Secretary-General. |
5.68 При этом объединенная канцелярия заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря действует при поддержке со стороны двух групп: Группы стратегической поддержки в Канцелярии заместителя Генерального секретаря и Группы оперативной поддержки в Канцелярии помощника Генерального секретаря. |
The Director's Office oversees and coordinates the work of each of the Division's four sections, and through the Director of the Geneva Office, provides guidance concerning public affairs functions performed by that office. |
Канцелярия Директора контролирует и координирует работу каждой из четырех секций Отдела, а через Директора отделения в Женеве обеспечивает руководство деятельностью этого отделения по выполнению функций, касающихся связей с общественностью. |
The regular budget that funds the office of the Executive Director and the normative activities of the former Division for the Advancement of Women and the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, was approved by the General Assembly in its resolution 65/259. |
Регулярный бюджет, из которого финансируется деятельность канцелярии Директора-исполнителя и нормотворческая деятельность, которой занимались бывшие Отдел по улучшению положения женщин и Канцелярия Специального советника Генерального секретаря по гендерным вопросам и улучшению положения женщин, был утвержден Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 65/259. |
General Service and related category 68. The Office of the Chief of Staff functions as the executive office of the Special Representative, advises the Special Representative and the two Deputy Special Representatives, and is also one of the three designated officials for security. |
Канцелярия руководителя аппарата выполняет функции административной канцелярии Специального представителя и оказывает консультативную помощь Специальному представителю и обоим заместителям Специального представителя, а сам руководитель аппарата является одним из трех уполномоченных должностных лиц по вопросам безопасности. |
The Office comprises the immediate office of the Chief Information Technology Officer, the Strategic Management Service and the Programme Management Division, including the Resource Management Service, Knowledge Management Service, Infrastructure Management Service and the Field System Section. |
В состав Управления входят личная канцелярия главного сотрудника по вопросам информационных технологий, Служба стратегического управления и Отдел управления программами, включая Службу управления ресурсами, Службу управления информацией, Службу управления инфраструктурой и Секцию полевых систем. |
The Office of the Deputy Special Representative comprises four units, namely the immediate office, the Policy and Planning Unit, the Integrated Coordination and Outreach Unit and the Field Coordination Unit. |
Канцелярия заместителя Специального представителя состоит из четырех подразделений: личной канцелярии, Группы по политике и планированию, Группы по комплексной координации и внешним связям и Группы по координации деятельности на местах. |
The Office of the Deputy Director of Mission Support will serve as the front office for supply chain management issues and perform key functions related to overseeing the planning and monitoring of and reporting on human and financial resources along the supply chain. |
Канцелярия заместителя Директора Отдела поддержки Миссии будет выполнять роль оперативного подразделения, занимающегося управлением цепью снабжения, и выполнять ключевые функции, связанные с надзором за планированием, контролем за людскими и финансовыми ресурсами в рамках цепи снабжения и предоставлением отчетности по ним. |
The Office of the Chief of Administration consists of the front office of the Chief, the Budget and Planning Section, the Air Safety Unit, the Training Unit and the United Nations Support Unit. |
Канцелярия Главного административного сотрудника включает непосредственную канцелярию самого сотрудника, Секцию бюджета и планирования, Группу безопасности полетов, Группу профессиональной подготовки и Группу поддержки добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Many parts of the Secretariat could be useful, such as the Secretary-General's office, the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, and Special Representatives, among others. |
В этом плане полезную роль могут играть различные подразделения Секретариата, такие, в частности, как Канцелярия Генерального секретаря, Департамент по политическим вопросам, Департамент операций по поддержанию мира, Управление по координации гуманитарной деятельности и специальные представители. |
Because the Office of the Senior Adviser has no substantive support staff, and in the absence of a political office within UNFICYP, the civil affairs branch has assumed some functions normally carried out in a political section. |
Поскольку канцелярия старшего советника почти не располагает основным вспомогательным персоналом и в штате ВСООНК не предусмотрен сотрудник по политическим вопросам, сектор по гражданским вопросам взял на себя некоторые функции, которые обычно выполняет секция по политическим вопросам. |
The ethics office, like the Office of the Ombudsman, the Administrative Tribunal, the Board of Auditors and secretariat of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, would be under the budget section on programme budget, Overall policy-making, direction and coordination. |
Бюро по вопросам этики, как и Канцелярия Омбудсмена, Административный трибунал, Комиссия ревизоров и секретариат Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, будут финансироваться по разделу бюджета «Общее формирование политики, руководство и координация». |
The structure of OHCHR/Cambodia includes the Chief's office, the Legal Assistance Unit, the Education, Training and Information Unit, the Monitoring and Protection Unit, the Administration Unit, the Provincial Office Network and the Judicial Mentor Programme. |
В структуру отделения УВКПЧ в Камбодже входят канцелярия директора, группа юридической помощи, группа по вопросам образования, подготовки и информации, группа по вопросам наблюдения и защиты, административная группа, сеть провинциальных отделов и Программа судебных наставников. |
For ease of functioning and coordination as well as economy of scale the office functions as one entity and includes the immediate Office of the Special Representative, that of the Principal Deputy Special Representative and their joint servicing under the direction of the Chief of Staff. |
Для удобства функционирования и координации, а также обеспечения экономии, обусловленной сокращением расходов отдельных подразделений, Канцелярия функционирует в качестве единого подразделения и включает непосредственную Канцелярию Специального представителя, Канцелярию первого заместителя Специального представителя и обеспечивает их совместное обслуживание под руководством Начальника Штаба оперативного руководства. |
"The representative of the Secretary-General for the investments of the Fund and the Secretary consider that the Fund's Executive Office should continue to provide the required executive office services to the Investment Management Service." |
Представитель Генерального секретаря по инвестициям Фонда и Секретарь считают, что административная канцелярия Фонда должна продолжать предоставлять Службе управления инвестициями необходимые услуги административной канцелярии . |
As a result, the Office worked with UNICEF and the Department of Political Affairs to provide advice to UNOGBIS and the UNICEF country office on the demobilization and reintegration of those children. |
С учетом этого обстоятельства Канцелярия сотрудничала с ЮНИСЕФ и Департаментом по политическим вопросам в деле оказания консультативных услуг ЮНОГБИС и страновому отделению ЮНИСЕФ по вопросам демобилизации и реинтеграции этих детей. |
The Office of the Special Representative of the Secretary-General would consist of the following: a front office; a Military Advisory Unit to liaise with the International Security Assistance Force and national and coalition forces; and a Legal Unit. |
Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря будет состоять из следующих подразделений: Приемной; Группы военных советников, которая будет поддерживать связь с Международными силами содействия безопасности, а также с национальными и коалиционными силами, и Группы по правовым вопросам. |
Within this framework, the office of the Director of Civil Affairs and Development will continue to support this goal through its relevant areas of responsibility, namely, civil affairs and the rule of law. |
Действуя в этих рамках, Канцелярия Директора по гражданским вопросам и вопросам развития продолжит содействовать достижению этой цели в ее соответствующих сферах ответственности, а именно в гражданских вопросах и в вопросах верховенства права. |
5.2 The front office of the Under-Secretary-General provides support to the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in carrying out their functions, which include the coordination of the work of the various units at Headquarters and in the field, and overseeing the preparation of reports to intergovernmental bodies. |
5.2 Личная канцелярия заместителя Генерального секретаря предоставляет поддержку заместителю Генерального секретаря и помощнику Генерального секретаря в выполнении их функций, которые включают координацию работы различных подразделений в Центральных учреждениях и на местах, а также контроль за подготовкой докладов, представляемых межправительственным органам. |
Moreover, the Special Representative's office is working very closely with the Department of Peacekeeping Operations, OHCHR and UNICEF on the planning processes for current and upcoming peacekeeping operations with regard to adequate child protection capacity. |
Кроме того, канцелярия Специального представителя очень тесно сотрудничает с Департаментом операций по поддержанию мира, УВКПЧ и ЮНИСЕФ в планировании нынешних и будущих операций по поддержанию мира в том что касается надлежащего обучения личного состава по вопросам защиты детей. |
The office, inter alia, advises the other programmes on programmatic issues and the Organization's accountability framework to ensure the judicious and effective use of resources, as well as on the programmatic and financial reporting to the governing bodies, including the medium-term programme framework. |
Канцелярия предлагает, в частности, консультативные услуги другим программам по программным вопросам и вопросам отчетности Организации в целях обеспечения рационального и эффективного использования ресурсов, а также по вопросам программной и финансовой отчетности перед руководящими органами, включая рамки среднесрочной программы. |
The immediate office of the Under-Secretary-General consists of a Deputy (D2), one Special Assistant (P-5), one Programme Assistant (P-3), one senior General Service staff member and three other General Service staff members. |
Канцелярия заместителя Генерального секретаря состоит из заместителя (Д2), специального помощника (С5), помощника по программе (С3), одного старшего сотрудника категории общего обслуживания и еще трех сотрудников категории общего обслуживания. |