Budget Officer post moved from Office of the Chief Administrative Officer to the Finance and Budget Section to improve effectiveness of the budget implementation process and performance reporting. |
Предлагается перевести должность сотрудника по бюджетным вопросам из Канцелярии главного административного сотрудника в Финансовую и бюджетную секцию для повышения эффективности процесса освоения бюджета и составления отчетности. |
One P-5 post for the Outreach Unit in the Strategic Planning and Staffing Division of the Office of Human Resources Management was approved in resolution 61/244, and the Unit is being established. |
В резолюции 61/244 утверждена одна должность С5 для Просветительской группы Отдела стратегического планирования и укомплектования штатов Управления людских ресурсов, и эта группа в настоящее время формируется. |
Taking into account that the functions are of a continuing nature, the proposal represents the regularization of a temporary measure to fulfil the additional responsibilities of the Office. |
С учетом того, что эти функции носят постоянный характер, предлагается преобразовать одну временную должность в штатную для обеспечения выполнения дополнительных функций Отделения. |
Following a review of the mission staffing requirement, the Office of the Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination has identified one redundant post in the section. |
Проанализировав кадровые потребности Миссии, Канцелярия заместителя Специального представителя по вопросам оказания поддержки в области государственного управления и вопросам развития и координации гуманитарной деятельности выявила одну должность, которую можно сократить. |
The position of head of investigations remained vacant for more than three months in 2008, hindering the proper functioning of the Office; |
Должность начальника Секции расследований оставалась вакантной более трех месяцев в 2008 году, что мешало нормальному функционированию Управления; |
(c) One P-3 Legal Officer for the Immediate Office of the Registrar; |
с) одну должность С-З сотрудника по правовым вопросам в канцелярии Секретаря; |
Recalling that the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 57/300, had established, and allocated clear responsibilities to, the Office of the Special Adviser on Africa, the Group was concerned that that post remained vacant. |
Напоминая о том, что в соответствии с резолюцией 57/300 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь создал Канцелярию Специального советника по Африке и возложил на нее четкие обязанности, Группа обеспокоена тем, что эта должность остается вакантной. |
Head of Provincial Office (P-4) (21 positions) (para. 273) |
руководитель провинциального отделения (С4) (21 должность) (пункт 273) |
Reclassification D-2, Office of the Under-Secretary-General, to ASG level |
Должность Д-2 в Канцелярии заместителя Генерального секретаря повышается до уровня ПГС |
The current Meetings Services Assistant post (General Service (Professional level)), provides both senior administrative support and meetings services support to the Office of the Chief Executive Officer. |
Действующий сотрудник по обслуживанию заседаний (должность категории общего обслуживания (высшие разряды)) оказывает административную поддержку руководящим сотрудникам и услуги по организации совещаний Канцелярии главного административного сотрудника. |
The proposed post would therefore provide additional administrative and secretarial support to the Office, which would also include a new technical evaluation and risk management team, as included in the overall proposal for restructuring. |
Таким образом, предлагаемая должность обеспечит дополнительную административную и секретарскую поддержку для Канцелярии, которая будет также включать новую группу по вопросам технической оценки и управления рисками, как предусмотрено в общем предложении по реструктуризации. |
Furthermore, the Mission proposes to redeploy one national General Service post from the Mission Support Division, Aviation Section under support component to the Tindouf Liaison Office. |
Кроме того, Миссия предлагает в рамках компонента поддержки передать одну национальную должность категории общего обслуживания из Секции воздушных перевозок Отдела поддержки Миссии в Отделение связи в Тиндуфе. |
In addition, a Staff Counsellor post is being redeployed to the Medical Services, while the Language Unit has been realigned under the Office of the Chief of Staff. |
Кроме того, должность консультанта по вопросам персонала передается в штат Медицинской службы, а Лингвистическая группа была передана в состав Канцелярии руководителя штаба. |
Accordingly, the redeployment to the Supply Section of 4 existing posts (national General Service) and 1 existing position (United Nations Volunteer) of Office Equipment Technicians is proposed. |
В связи с этим в Секцию снабжения предлагается перевести четыре существующие должности (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и одну существующую должность (доброволец Организации Объединенных Наций) техников канцелярского оборудования. |
With the recruitment of a Cashier, UNPOS would take care of all such tasks, thus enabling the Office to meet its obligations in a timely manner. |
После того как эта должность будет заполнена, ПОООНС возьмет на себя выполнение всех этих функций, что позволит ему своевременно выполнять свои обязательства. |
To address the staffing challenge, the Administrative Assistant post in the Property Management Section was loaned to the Office of the Chief as a temporary measure for the performance of duties associated with budget monitoring. |
Для решения этой кадровой проблемы в Секции управления имуществом для канцелярии начальника на временной основе для выполнения функций, связанных с бюджетным контролем, заимствовалась должность помощника по административным вопросам. |
In order to maximize the use of existing resources and as set out in paragraph 40 above, it is proposed to redeploy the post of Administrative Officer (P-4) from the Office of the Director in order to accommodate this new requirement. |
Как указывается в пункте 40 выше, в целях максимально эффективного использования имеющихся ресурсов в связи с вышеизложенными новыми потребностями предлагается передать должность административного сотрудника (С4) из Канцелярии директора. |
It is suggested that in line with this decentralization of decision-making one P-4 post in the Executive Office be upgraded to the P-5 level and that two professional positions be eliminated. |
С учетом такой децентрализации процесса принятия решений предлагается повысить одну должность С4 в Административной канцелярии до уровня С5 и упразднить две должности категории специалистов. |
Furthermore, it is proposed that the D-1 post of Principal Adviser on Publicly Owned Enterprises, the incumbent of which was responsible for corruption investigations, be abolished since those functions will be assigned to the Office of the Police Commissioner. |
Кроме того, предлагается упразднить должность главного советника по государственным предприятиям уровня Д1, учрежденную для проведения расследований по фактам коррупции, так как соответствующие функции будут переданы Канцелярии Комиссара полиции. |
In addition, six posts (1 P-4, 2 P-3 and 3 P-2) are proposed for redeployment from the Office of the Prosecutor to the Registry. |
Кроме того, шесть должностей (1 должность С4, 2 должности С3 и 3 должности С2) предлагается передать из Канцелярии Обвинителя в Секретариат. |
Security Sector Reform Adviser post reassigned as Reconciliation Adviser within the Office |
Перепрофилирование должности советника по вопросам реформы сектора безопасности в должность советника по вопросам примирения в Канцелярии |
In 1997, the Office of Administration and Management was provided with 13 posts (1 P-5, 4 P-3 and 8 General Service). |
В 1997 году Управление по вопросам администрации и управления имело 13 должностей (1 должность С-5, 4 должности С-3 и 8 должностей категории общего обслуживания). |
The Office includes an administrative assistant (General Service (Other level)) and three Local level staff (one clerk typist and two clerk language assistants). |
В штатном расписании Управления предусмотрены один младший административный сотрудник (должность категории общего обслуживания (прочие разряды) и три местных сотрудника (одна секретарь-машинистка и два младших сотрудника по вопросам переводческого обеспечения). |
Under subprogramme 2, Field administration, logistics support and mine action coordination, a General Service post has been redeployed to subprogramme 3 to reflect the placement of the post in the Office where it is actually utilized. |
Из подпрограммы 2 «Координация управления полевыми операциями, материально-технического обеспечения и деятельности, связанной с разминированием» в подпрограмму 3 была переведена одна должность категории общего обслуживания, с тем чтобы отразить фактическое выполнение функций, связанных с этой должностью, в рамках Канцелярии. |
One duty station is vacant due to the transfer of its former incumbent to a UNIDO Country Office in Africa as UNIDO Representative. |
В одном из мест службы образовалась вакансия в результате перевода занимавшего соответствующую должность сотрудника в одном из страновых отделений ЮНИДО в Африке в качестве представителя ЮНИДО. |